There are multiple timelines playing out in parallel universes, according to a team of researchers.
平行宇宙中存在着多条时间线,据一个研究小组称。
The sensational claim was made by a team of physicists, who believe that the parallel universes can all affect one another.
这则轰动的声明是由一队物理学家提出的,他们认为平行宇宙能够互相影响。
Professor Howard Wiseman and Dr. Michael Hall, from Griffith University’s Centre for Quantum Dynamics, claim that the idea of parallel universes is more than just science fiction.
格里菲斯大学量子动力学中心的Howard Wiseman教授和Michael Hall博士称,平行宇宙的概念并不仅仅存在于科幻小说中。
Fellow researcher Dr. Dirk-Andre Deckert, from the University of California, helped further the researchers’ theory, which goes against almost all conventional understanding of space and time.
来自加州大学的研究员Dirk-Andre Deckert博士协助促进研究人员的理论内容,这个理论违反了几乎所有对时间和空间的传统认知。
WEARABLE CAMERA LETS YOU ’GO BACK IN TIME’ TO RECORD FLEETING MOMENTS
穿戴式相机使你“回到从前”记录飞逝的瞬间
If there really are multiple, interacting universes, then it would be possible for time travellers to visit Earth, and every imaginable scenario would be played out in a parallel universe at some point.
如果真的存在多个相互影响的宇宙,那么时间旅行者就有可能到访地球,每个能想象得到的版本都会在某一点存在于其中一个平行宇宙中。
The team’s ‘Many Interacting Worlds Theory’ provides a whole new perspective on the ideas underpinning quantum theory, a notoriously complex strand of physics.
该团队的“多个相互影响的世界理论”为基础量子理论提供了全新的观点,而量子理论在物理界是出了名的复杂。
Professor Wiseman said: “The idea of parallel universes in quantum mechanics has been around since 1957.
Wiseman教授说:“量子力学中平行宇宙的概念早在1957年就开始出现。”
“In the well-known ‘Many-Worlds Interpretation’, each universe branches into a bunch of new universes every time a quantum measurement is made.
“在的"多世界诠释"中,每进行一次量子测量,宇宙就会分支成一系列新宇宙。”
“All possibilities are therefore realised – in some universes the dinosaur-killing asteroid missed Earth. In others, Australia was colonised by the Portuguese.
“因而所有的可能性都会实现——在有的宇宙中,灭绝恐龙的小行星与地球擦肩而过。在另外的宇宙中,澳大利亚成了葡萄牙的殖民地。”
“But critics question the reality of these other universes, since they do not influence our universe at all.
“但评论家质疑其他宇宙的真实性,因为那些宇宙根本没有影响到我们的宇宙。”
“On this score, our ‘Many Interacting Worlds’ approach is completely different, as its name implies.”
“因此,我们的"多个相互影响的世界"方法是完全不同的,就像它的名字昭示的那样。”
WEASEL SHUTS DOWN WORLD’S LARGEST ATOM SMASHER IN SWITZERLAND
狡猾的人关闭了瑞士全球的核粒子加速器
According to the theory, our universe is just one of many enormous worlds, with some identical to our reality and others completely different.
据该理论称,我们的宇宙仅仅是众多宇宙中的一个,有些宇宙和我们的完全相同,而另外的宇宙则千差万别。
The Express reports that the worlds are all real, and all on the same timeline, but interact when they essentially bump into each other.
《每日快报》报道,所有世界都是真实的,并且都在同一个时间线上,但当它们自发地碰到另外一个世界时,则会相会影响。
Dr. Hall believes that the group’s sensational theory fits with current scientific understanding, offering a new perspective rather than rewriting the physics rule book completely.
Hall博士认为,这个小组轰动性的理论与现代科学理论是相吻合的,它提供了一个新的观点而不是完全改写了物理规则。