小学四年级英语阅读短文带翻译-小学四年级英语阅读短文【三篇】

副标题:小学四年级英语阅读短文【三篇】

时间:2024-05-02 04:23:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#小学英语# 导语】海阔凭你跃,天高任你飞。愿你信心满满,尽展聪明才智;妙笔生花,谱下锦绣第几篇。学习的敌人是自己的知足,要使自己学一点东西,必需从不自满开始。以下是®文档大全网为大家整理的《小学四年级英语阅读短文【三篇】》 供您查阅。




【第一篇】
The Golden Bird 01
黄金鸟 01
A certain king had a beautiful garden, and in the garden stood a tree which bore golden apples. These apples were always counted, and about the time when they began to grow ripe it was found that every night one of them was gone.
从前有位国王,他有一座漂亮的花园,花园里面有一棵苹果树,树上挂着金灿灿的苹果。 树上苹果的数量都有记录,但是,当苹果快熟的时候,人们发现,每天晚上苹果都会少掉一个。
The king became very angry at this, and ordered the gardener to keep watch all night under the tree. The gardener set his eldest son to watch; but about twelve o'clock he fell asleep, and in the morning another of the apples was missing.
国王知道后很生气, 命令园丁要整夜地看守苹果树。 于是,园丁派了他的大儿子去看守苹果树,但是到了晚上12点的时候,园丁的大儿子睡着了。当他第二天早上醒来时,发现树上的苹果又少了一个。
Then the second son was ordered to watch; and at midnight he too fell asleep, and in the morning another apple was gone. Then the third son offered to keep watch; but the gardener at first would not let him, for fear some harm should come to him: however, at last he consented, and the young man laid himself under the tree to watch.
园丁这次派他的第二个儿子去看守苹果树。 不过,二儿子也在12点的时候睡着了,结果苹果又少了一个。 这时,园丁的第三个儿子自告奋勇去看守苹果树,园丁一开始没有答应,因为他害怕有什么东西会伤害他的小儿子,但最后还是答应了。 于是,园丁的第三个儿子来到苹果树下躺下。
As the clock struck twelve he heard a rustling noise in the air, and a bird came flying that was of pure gold; and as it was snapping at one of the apples with its beak, the gardener's son jumped up and shot an arrow at it. But the arrow did the bird no harm; only it dropped a golden feather from its tail, and then flew away.
当大钟刚敲过12点,小伙子听到天上一阵沙沙的响声,一只全身都是金色的鸟飞了下来。 当那只鸟猛然用嘴叼住树上的一个苹果时,小伙子嚯地跳了起来,朝那只鸟放了一箭。 不过,射出的箭没有伤着那只鸟,只是把它尾巴上的一根金色的羽毛射了下来。
The golden feather was brought to the king in the morning, and all the council was called together. Everyone agreed that it was worth more than all the wealth of the kingdom: but the king said, 'One feather is of no use to me, I must have the whole bird.'
鸟飞走了。 第二天早上,那根金色的羽毛被送到了国王的面前, 同时,所有大臣也被招集到一起讨论金色羽毛的事情。 大家都认为,这根羽毛比这个王国里的所有财富加起来都要值钱。 不过,国王并不满足,他说,“一根羽毛对我来说没什么用,我一定要那只鸟”。
【第二篇】
The Golden Bird 02
黄金鸟 02

Then the gardener's eldest son set out and thought to find the golden bird very easily; and when he had gone but a little way, he came to a wood, and by the side of the wood he saw a fox sitting; so he took his bow and made ready to shoot at it.
园丁的大儿子出发去找黄金鸟,他觉得他不怎么费事就能找到; 没走多远,他来到了一片小树林,树林边上蹲着一只狐狸; 他拿出了弓箭准备向狐狸射去。
Then the fox said, 'Do not shoot me, for I will give you good counsel; I know what your business is, and that you want to find the golden bird.You will reach a village in the evening; and when you get there, you will see two inns opposite to each other, one of which is very pleasant and beautiful to look at: go not in there, but rest for the night in the other, though it may appear to you to be very poor and mean.'
这时狐狸说话了,“不要射我,因为我会给你出个好主意;我知道你要去干什么,你是要去找那只黄金鸟。走到傍晚的时候,你会到达一个村子,到那以后,你会看 到两间面对面开着的旅馆,其中一间外表很漂亮,另一间脏兮兮的、很难看,但记住,不要进那家漂亮的,而是要进那家不好看的旅馆过夜”。
But the son thought to himself, 'What can such a beast as this know about the matter?' So he shot his arrow at the fox; and it set up its tail above its back and ran into the wood. Then he went his way, and in the evening came to the village where the two inns were; and in one of these were people singing, and dancing, and feasting; but the other looked very dirty, and poor.
园丁的儿子心里琢磨,“这样一只畜生能懂什么呢?”,于是,他朝狐狸放了一箭,但没有射中。狐狸支着尾巴,跑进了树林。 园丁的儿子继续往前走, 傍晚时分来到了一个村子,那里果然有两家旅馆; 在其中一间旅馆里面,人们载歌载舞,吃喝玩乐;但另外一家旅馆看起来又脏又乱,很不成样子。
'I should be very silly,' said he, 'if I went to that shabby house, and left this charming place'; so he went into the smart house, and ate and drank at his ease, and forgot the bird, and his country too.
“如果我不进那家好看的旅馆,而是去那家肮脏的旅馆我就是真是大傻瓜了。”于是,园丁的儿子走进了那家漂亮的旅馆,放开肚皮地吃啊、喝啊,完全把找黄金鸟的事和他们的祖国忘得一干二净了。
【第三篇】
The Golden Bird 03
黄金鸟 03

Time passed on; and as the eldest son did not come back, and no tidings were heard of him, the second son set out, and the same thing happened to him. He met the fox, who gave him the good advice: but when he came to the two inns, his eldest brother was standing at the window where the merrymaking was, and called to him to come in; and he could not withstand the temptation, but went in, and forgot the golden bird and his country in the same manner.
日子一天天过去了,大儿子没有回来,音讯全无。同样的事情发生在他身上。 他遇到了那只狐狸,狐狸给了他很好的建议,但当他到达那两个旅馆时,他看到他的哥哥站在一家旅馆里的窗户边上,些时旅馆里面的人们正狂欢作乐。 他哥哥向弟弟打招呼,让他进去,他没能抵抗住诱惑,走了进去,然后,也把黄金鸟和自己的祖国忘记了。
Time passed on again, and the youngest son too wished to set out into the wide world to seek for the golden bird; but his father would not listen to it for a long while, for he was very fond of his son, and was afraid that some ill luck might happen to him also, and prevent his coming back.
又过了一些日子,园丁的小儿子坐不住了,希望到外面的世界寻找那只黄金鸟,但他的父亲有好一阵子都不同意,因为他非常喜爱他的儿子,害怕他也会象他两个哥哥一样一去不回。
However, at last it was agreed he should go, for he would not rest at home; and as he came to the wood, he met the fox, and heard the same good counsel. But he was thankful to the fox, and did not attempt his life as his brothers had done; so the fox said, 'Sit upon my tail, and you will travel faster.' So he sat down, and the fox began to run, and away they went over stock and stone so quick that their hair whistled in the wind.
不过,园丁的小儿子天天跟园丁闹着要去找黄金鸟,园丁最后没法,只能让他去了。 当园丁的小儿子来到树林时,他遇到了狐狸, 听到狐狸给他好建议。 不过,他并没有象他的两个哥哥一样,想杀死狐狸,而是对狐狸表示了由衷的感谢。 因此,狐狸说,“坐到我的尾巴上吧,这样你就可以走得快一些。” 于是,园丁的小儿子坐到了狐狸的尾巴上。狐狸飞快地跑了起来,树赶和石头从身边呼啸而过。

小学四年级英语阅读短文【三篇】.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/2tWX.html