
In the summer of 1904, my father rented a camp on a lake in Maine and took us there for the month of August.
1904年的夏天,父亲在缅因州的湖边租了一个帐篷,带我们到那儿去过八月。
That vacation was pleasant, and we thought there wasn’t any place in the world like that lake in Maine.
那个假期过得很愉快,我们认为,世上再没有比缅因州这个湖更好的去处了。
We returned summer after summer-always for the full month of August. I will always remember the restlessness of the tides and the ceaseless wind. A few weeks ago this feeling was so strong that I bought a couple of hooks and a spinner, and revisited the old lake.
我们在那儿度过了一个又一个夏天——总是过整个八月。我总是回想起兴风作浪的湖水及习习凉风。几周前,这种感觉愈发强烈,于是我买了鱼钩和诱饵,再次来到了往日魂牵梦系的湖边。
I took my son with me, who had never seen any fresh water, and had seen lily pads only from train windows. On the way I began to wonder what it would be like —the coves and streams, the hills, the camps and the paths. It’s strange how much one can remember about the places of one’s childhood. You remember one thing, and that suddenly reminds you of another. What I remember clearest are all the early mornings, when the lake was cool and quiet. I always got up first, and dressed softly so as not to wake the others up. Then I crept out of the door and started out in the canoe, keeping close to the shore in the long shadows of the pines. I remembered being very careful for fear of disturbing the stillness of the lake.
去时,我带上了儿子。他从没见过淡水,只是透过火车的窗户见过睡莲。在路上,我开始想像那个湖现在的样子——海湾、溪流、小山、露营地和小道。很奇怪,一个人对童年的记忆竟是如此真切。你想起了一桩事,那件事马上又让你想起另一桩事。刻在我的记忆里最清晰的是那一个个清晨,那时湖水清凉而又平静。我总是第一个起床,悄悄穿好衣服,唯恐惊醒别人。然后我偷偷地溜出房门,登上小木船,在松树长长的影子里,沿着岸边,轻轻地向前划。那小心翼翼的情形,至今历历在目,唯恐打破了湖水的宁静。
正在阅读:
少儿英语故事:林湖重游06-22
初二地理暑假作业答案人教版06-27
留学生实习机会最多的城市(美国)05-23
我得到了教训作文450字11-27
十一月情人节浪漫祝福02-21
房地产评估部门年度工作总结09-18
2020福建随迁子女异地高考报名条件12-29
2018年6月大学英语六级作文句式模板:16大句型06-19