初中古诗及译文精选10首

时间:2022-10-26 06:16:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【#能力训练# 导语】中国历史文化源远流长,中国古诗更是文化中的一绝,各类诗词不仅是诗人的生活经历,简短文字所赋予的内涵更体现了中国文字的博大精深。下面是®文档大全网分享的初中古诗及译文精选10首。欢迎阅读参考!



1.初中古诗及译文精选

  木兰诗

  乐府诗集〔南北朝〕

  唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。(作:惟)

  问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。

  东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

  万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  译文

  叹息声一声接着一声,木兰对着房门织布。听不见织布机织布梭的声音,只听见木兰在叹息。

  问木兰在想什么?在惦记什么?木兰答道:我也没在想什么,也没在惦记什么。昨天晚上看见了征兵的文书,君主在大规模征兵,征兵的名册有很多卷,每一卷上都有我父亲的名字。父亲没有大儿子,我没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从此开始替代父亲去征战。

  在集市各处购买骏马、马鞍、鞍下的垫子、马嚼子、缰绳和马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见黄河水奔腾流淌的声音。早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼叫女儿的声音,只听见胡人战马啾啾的鸣叫声。

  不远万里奔赴战场,飞一样跨过一道道的关隘,越过一座座的山峰。夜晚北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照在将士们的铠甲上。将士们身经百战有的为国捐躯,有的转战多年得胜归来。

  胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂论 功行赏。给木兰记了很大的功勋,赏赐了很多的财物。天子问木兰想要什么,木兰说不愿做尚书郎,希望能骑着千里马,快马加鞭送我回故乡。

  父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。开我东阁、西阁的门,坐在我的床上。脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的女儿装,面对窗户和镜子梳理像云一样柔美的头发,额上贴上花黄。出门去见一起打仗的伙伴,伙伴们都很吃惊,征战同行这么多年,竟然不知木兰是个女子。

  提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时常动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。雄雌两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔哪个是雌兔呢?

2.初中古诗及译文精选

  次北固山下

  王湾〔唐代〕

  客路青山外,行舟绿水前。(青山外一作:青山下)

  潮平两岸阔,风正一帆悬。

  海日生残夜,江春入旧年。

  乡书何处达?归雁洛阳边。

  译文

  郁郁葱葱的山外是旅客的道路,船航行在绿水之间。

  潮水涨满,两岸与江水齐平,整个江面十分开阔,帆顺着风端直高挂。

  夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息。

  我的家书应该送到什么地方呢?北去的归雁啊,请给我捎回洛阳那边!

  注释

  次:旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思。

  北固山:在今江苏镇江北,三面临长江。

  客路:旅途。

  青山:指北固山。

  潮平两岸阔:潮水涨满,两岸与江水齐平,整个江面十分开阔。

  风正:顺风。

  悬:挂。

  海日:海上的旭日。

  残夜:夜将尽之时。

  江春:江南的春天。

  归雁:北归的大雁。大雁每年秋天飞往南方,春天飞往北方。古代有用大雁传递书信的传说。

  乡书:家信。

3.初中古诗及译文精选

  游山西村

  陆游〔宋代〕

  莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

  山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

  箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

  从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

  译文

  不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛。

  山峦重叠水流曲折正担心无路可走,忽然柳绿花艳间又出现一个山村。

  社日将近,一路上迎神的箫鼓声随处可闻,布衣素冠,淳朴的古代风俗依旧保留。

  今后如果还能乘大好月色出外闲游,我随时会拄着拐杖来敲你的家门。

  注释

  腊酒:腊月里酿造的酒。

  足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。

  山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

  柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

  箫鼓:吹 箫打鼓。

  春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

  古风存:保留着淳朴古代风俗。

  若许:如果这样。

  闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

  无时:没有一定的时间,即随时。

  叩(kòu)门:敲门。



4.初中古诗及译文精选

  己亥杂诗·其五

  龚自珍〔清代〕

  浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。

  落红不是无情物,化作春泥更护花。

  译文

  离别京都的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延伸,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。

  从枝头上掉下来的落花不是无情之物,即使化作春泥,也甘愿培育美丽的春花成长。

  注释

  浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。

  吟鞭:诗人的马鞭。

  东指:东方故里。

  即:到。

  天涯:指离京都遥远。

  落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。

  花:比喻国家。

5.初中古诗及译文精选

  闻王昌龄左迁龙标遥有此寄

  李白〔唐代〕

  杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。

  我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。(随君一作:随风)

  译文

  在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。

  我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着你一直到夜郎以西。

6.初中古诗及译文精选

  使至塞上

  王维〔唐代〕

  单车欲问边,属国过居延。

  征蓬出汉塞,归雁入胡天。

  大漠孤烟直,长河落日圆。

  萧关逢候骑,都护在燕然。

  译文

  轻车简从将要去慰问边关,我要到远在西北边塞的居延。

  像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。

  浩瀚沙漠中孤烟直上云霄,黄河边上落日浑圆。

  到萧关时遇到侦察骑兵,得知主帅尚在前线未归。



7.初中古诗及译文精选

  野望

  王绩〔唐代〕

  东皋薄暮望,徙倚欲何依。

  树树皆秋色,山山唯落晖。

  牧人驱犊返,猎马带禽归。

  相顾无相识,长歌怀采薇。

  译文

  黄昏的时候伫立在房舍东边的高地怅望,徘徊不定不知该归依何方。

  每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。

  放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自遂愿而归。

  大家相对无言彼此互不相识,只能咏一曲长歌来怀念古代采薇而食的隐士。

8.初中古诗及译文精选

  雁门太守行

  李贺〔唐代〕

  黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。

  角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。(塞上一作:塞土)

  半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。

  报君黄金台上意,提携玉龙为君死。

  译文

  敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;战士们的铠甲在阳光照射下金光闪烁。

  号角声响彻秋夜的长空,边塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色。

  红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。

  为了报答国君的赏赐和厚爱,手操宝剑甘愿为国血战到死。

9.初中古诗及译文精选

  行路难·其一

  李白〔唐代〕

  金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞同:馐;直同:值)

  停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

  欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山一作:雪暗天)

  闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧一作:坐)

  行路难,行路难,多歧路,今安在?

  长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

  译文

  金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。

  心中郁闷,我放下杯筷不愿进餐;拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。

  想渡黄河,冰雪却冻封了河川;想登太行山,莽莽风雪早已封山。

  像姜尚垂钓溪,闲待东山再起;又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

  人生道路多么艰难,多么艰难;歧路纷杂,如今又身在何处?

  相信乘风破浪的时机总会到来,到时定要扬起征帆,横渡沧海!

10.初中古诗及译文精选

  十五从军征

  佚名〔两汉〕

  十五从军征,八十始得归。

  道逢乡里人:“家中有阿谁?”

  “遥看是君家,松柏冢累累。”(遥看一作:遥望)

  兔从狗窦入,雉从梁上飞。

  中庭生旅谷,井上生旅葵。

  舂谷持作饭,采葵持作羹。

  羹饭一时熟,不知饴阿谁。

  出门东向看,泪落沾我衣。(东向看一作:东向望)

  译文

  年少时就从军出征,老了才得以回来。

  在乡间路上遇到同乡人,问:“我家里还有哪些人健在?”

  “远远看去那就是你家,但现在已经是松柏青翠,坟冢相连了。”

  走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。

  院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。

  用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。

  汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。

  走出大门向着东方远望,老泪纵横洒落在征衣上。

本文来源:https://www.wddqw.com/6xOm.html