英语幼儿园日常英语口语视频_日常英语口语:棋逢对手

时间:2022-03-30 10:15:30 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语口语# 导语】学英语,除了背单词以外,对于口语、写作等应用环境下,最最重要的就是词组和短语的掌握了,掌握好最基本的词组就是学好英语的基本功,以下“日常英语口语:棋逢对手”由®文档大全网整理发布,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注®文档大全网!




【篇一】
1. That guy is a slippery customer.
那小子是个老油条。
►与customer相关的短语:
slippery customer 狡猾的无赖汉;hot customer 脾气暴躁的家伙
rum customer 怪人,难对付的家伙;ugly customer 可怕之人,赖皮鬼
2. Sales are flat/slack.
销售平平。
3. When Greek meets Greek.
棋逢对手。
4. First loves are indelibly etched into our minds.
初恋刻骨铭心。
►还记得第二十四期中的那句是怎么说吗?
First love is engraved on our mind forever.
5. It’s the jack in office that causes problems.
小鬼难缠。
►jack in office 自命不凡的小官员,神气活现的小职员
6. He swears black is white.
他睁眼说瞎话。
7. That song is before the Flood.
那首歌太老了。
►before the Flood 上古时代(指《圣经》上诺亚时代的大洪水期)
e.g. The story happened before the flood. 这个故事发生在远古时代。
8. She was a budding genius.
她是一颗冉冉升起的新星。
9. I don’t think you realize the enormity of the problem.
你不知道问题有多严重。
10. My conscience is restless.
我良心不安。




【篇二】
1. The weather was rotten.
天气糟透了。
2. The word has a pejorative overtone.
这个单词有点贬义。
3. You backed the wrong horse.
你找错人了。
4. He rings up chat lines all the time.
他老打信息台。
5. The bird has flown.
人去楼空了。
6. The price is extortionate.
太贵了。
7. We offer size able rake-offs.
我们回扣给的很多。
►rake-off 分赃,佣金,回扣
e.g. Joe promised to give us a big rake-off on the deal. 乔答应为那笔买卖付给我们一大笔回扣。
8. He lacks in guile.
他这人没什么心机。
9. Get a frame?
杀一盘?
10. On your mark … get set … go!
各就各位,预备,跑!




【篇三】
1. I said a few words off the cuff.
我即兴讲了几句。
►off the cuff 即兴地,即席地,临时地,无准备地;非正式地,很随便地。与off-hand相似。
e.g. This is not the kind of question that one can answer off the cuff. 这可不是那种可以当场答复的问题。
当你回答一个问题,而对你的答案又不太肯定时,就可以用off the cuff这个习惯用语。
e.g. Off the cuff, I'd say about two thousand. 我的印象好像是两千人。
2. By rights, I owe you an apology.
按理说,我得向你道歉。
►by rights 按理说;正当地
e.g. By rights he should be king. 按理说,他应该当国王。
3. Fear is contagious.
恐慌会传染。
4. Will they reimburse you?
报销吗?
5. Your eyes are tantalizing.
你的眼睛让人心猿意马。
6. Don’t tamper with the machine.
别瞎鼓捣机器。
►tamper with 篡改;贿赂;胡乱摆弄;瞎搞
《生活大爆炸》第三季第1集中Howard他们篡改了Sheldon的实验数据:
Sheldon: You tampered with my experiment?
Raj: We had to. It was the only way to keep you from being such a huge Dickensian.
7. OK, I’ll play along.
他不是想玩吗?OK,我陪他玩。
►play along 合作,焦虑地等待,参与
e.g. I am glad you've decided to play along. 我高兴的是你决定合作了。
e.g. Sometimes they would play along with us and pretend to be scared by some ghost or witch. 有时候他们会跟我们一起玩,假装被鬼或者女巫吓着了。
8. The song failed to catch fire.
这首歌没火起来。
►catch fire(用火石)打火;(用火柴)擦火;对……产生很深影响,激起热情
e.g. Paper is apt to catch fire. 纸容易着火。
e.g. For the first time the campaign began to catch fire. 这场运动从现在起才开始沸腾起来了。
9. I’m biding my time.
我在等待时机。
10. Any stick will serve to beat a dog with.
欲加之罪,何患无辞。

日常英语口语:棋逢对手.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/8U8u.html