【#专升本# 导语】不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。对于考试而言,每天进步一点点,基础扎实一点点,通过考试就会更容易一点点。©文档大全网为您提供2020专升本英语阅读训练,一起看看吧。
A massive alliance of more than 11,000 scientists have signed, sealed and delivered an important message to the world: if we don't make rapid, deep and lasting changes to our lives, they write, there will soon come "untold human suffering".
11,000多名科学家组成的庞大联盟已经向全世界签署、盖章并传递了一条重要的信息:他们写道,如果我们不迅速、深刻并持续改变我们的生活,“无尽的人类苦难”即将来临。
For more than 40 years, the word's scientists have warned of a looming climate crisis, and yet so far, their cries have been met with little attention and even fewer changes.
40多年来全球科学家已发出迫在眉睫的气候危机的警告,然而到目前为止,他们的呼声几乎没有得到重视,更别说人类做出的改变了。
Now, in the throes of a global emergency, with the echoes of their foresight gradually fading, experts have no choice but to try, try again.
现在面临全球危机,随着他们的远见产生的共鸣越来越少,专家们别无选择,只能一再尝试。
"Scientists have a moral obligation to warn humanity of any great threat," says environmental scientist Thomas Newsome from the University of Sydney.
悉尼大学的环境科学家Thomas Newsome说:“从道德角度来说,面临任何重大威胁时,科学家有义务向人类发出警告。”
"From the data we have, it is clear we are facing a climate emergency."
“从我们所掌握的数据来看,很明显我们正面临气候危机。”
Two years after authoring one of the most talked about climate papers - signed by the largest international group of scientists ever - Newsome and his colleagues have penned another urgent warning to the world.
两年前有史以来的国际科学家小组签署了一份关注的气候论文,这份论文由Newsome撰写,现在他再一次和同事们向全球发出紧急警告。
Encouraged by the recent global surge in environmental concern, their paper explores four decades-worth of publicly available data, covering energy use, surface temperature, population, deforestation, polar ice, fertility rates, and, of course, carbon emissions.
最近全世界越来越担忧环境问题,他们的论文研究了四十年的公开数据,涵盖了能源使用、地表温度、人口、森林砍伐、极地冰、生育率,当然还有碳排放的问题。
Published for the first time now, it's already gathered an impressive signatory that falls just short of the first, including scientists from more than 150 different countries.
现在该论文首次出版就已吸引众多签名者,只不过比第一次差一点,其中包括来自150多个不同国家的科学家。