有关万圣节的英语介绍_有关万圣节的英语知识你知多少?

副标题:有关万圣节的英语知识你知多少?

时间:2024-08-07 19:42:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语资源# 导语】万圣节是西方国家的传统节日。这一夜是一年中最“闹鬼”的一夜,所以也叫“鬼节”。华语地区常将万圣夜误称为万圣节。“Hallow”来源于中古英语halwen,与holy词源很接近,在苏格兰和加拿大的某些区域,万圣节仍然被称为“All Hallow Mas”,意思是在纪念所有的圣人(Hallow)那一天,要举行的弥撒仪式(Mass)。©文档大全网整理了万圣节英语知识,快来看看吧!希望能帮助到你~更多相关讯息请关注©文档大全网!




万圣节的神秘起源

Halloween is on October 31st, the last day of the Celtic calendar. It was originally a pagan holiday, honoring the dead. Halloween was referred to as All Hallows Eve and dates back to over 2000 years ago.

10月31日是万圣节,这也是凯尔特历的最后一天。万圣节起初是一个异教徒的节日,纪念死去的人。万圣节源于圣徒日前夜,始于2000多年前。

Halloween culture can be traced back to the Druids, a Celtic culture in Ireland, Britain and Northern Europe. Roots lay in the feast of Samhain, which was annually on October 31st to honor the dead.

万圣节文化可以追溯到德鲁伊教,这是一种爱尔兰、北欧和英国的凯尔特文化,根植于萨温节(古代凯尔特人的属阴节)的庆祝活动,萨温节于每年的10月31日纪念逝者。

The Celts believed the souls of the dead roamed the streets and villages at night.Since not all spirits were thought to be friendly, gifts and treats were left out to pacify the evil and ensure next year crops would be plentiful. This custom evolved into trick-or-treating.

凯尔特人相信死者的灵魂会在夜里出没在街道和村庄。因为他们认为不是所有的灵魂都是友善的,所以就把礼物和好吃的留在外面安慰恶灵来确保来年的庄稼可以丰收。这种习俗演变成了trick-or-treating(不给糖果就捣蛋) 。


究竟万圣节有什么习俗哪?

一、 Trick or Treating

孩子们穿着特殊的衣服走街串巷,讨取糖果和玩具之类的赏赐。如果他们得不到任何的赏赐,就可能会对屋主大搞恶作剧或者胡闹了。

二、化妆晚会

Halloween is also a time for masquerade parties. Witches fly in on broomsticks, while ghosts and skeletons chat on the dance floor.

万圣节前夜举办化妆舞会的好时机。你会看到女巫坐着扫帚柄飞进来,鬼怪和骷髅则在舞池中窃窃私语。

You can even dress up as a famous monster like Dracula! The motto is: "The scarier, the better."

你还可以化妆成像吸血鬼那样可怕的妖怪。有句谚语说:“越恐怖越好。”

三、南瓜灯

  A well-known Halloween tradition is to make lanterns from pumpkins,called “Jack-o-lanterns”. First, the inside of the pumpkin is removed.Then, a face is cut into the pumpkin,traditionally a smiling, devil face. Finally a candle is placed inside, and the lantern is put at the front of the house to keep evil spirits away.

万圣节前夜的众所周知的传统用南瓜做成灯,叫“杰克灯”。把南瓜里面掏空。然后在南瓜上切出一张脸孔,通常是一张笑眯眯的魔鬼面孔。最后,在里面放上一只蜡烛,然后把南瓜灯放在房子前面用来吓跑那些*的幽灵。


四、叼苹果

Besides pumpkin cutting, "apple-bobbing" is another popular game. Several apples are put floating in water in a big bucket.Children have their hands tied behind their backs. They have to try to pick the apples out of the water using only their mouths. Of course, people get very wet and it is very funny to watch.

  除了切南瓜,“叼苹果”很流行的游戏。把几只苹果大水桶里面飘浮着。孩子们的手被绑在背后。只能用嘴巴把苹果从水里叼。当然了,人们会全都湿淋淋的,光看着就很有趣。


Bad omens are also part of Halloween celebrations. A bad omen is something that is believed to bring bad luck, like black cats, spiders or bats.

恶兆也是万圣节庆祝活动的一部分。人们相信恶兆会带给坏运气,黑猫、蜘蛛或者蝙蝠都算是恶兆。

趁着西方万圣节之际分享一些和恐惧有关的常用英语短语吧!不过要记住美国前总统罗斯福的那句话哟:The biggest fear is fear itself!

1.to be scared stiff - 吓呆了

形容一个人被什么东西吓得魂不附体不能动弹。

例句:Linda was scared stiff of giving her solo performance in front of the whole school.

林达吓呆了,因为她要面对全校师生独自表演。

2.to scare away/off - 吓跑

这个动词短语用来表达用某种办法来吓跑某人或某物,让他们走开。

例句:I still remember that my grandpa used to tie a scarecrow, Harold, to a pole in the garden to scare away the birds.

我仍然记得我爷爷总是把一个稻草人,哈罗德绑在菜园的一根竿子上,用来吓跑那些麻雀。

3.a skeleton in the cupboard

不为人知的家丑

这个短语的原意是“柜橱里的骷髅”,不过现在通常用来形容不可告人的家丑。

例句:We found out that Mr Smith's got a skeleton in his cupboard. Some years ago he was caught stealing money from his firm.

我们发现了史密斯先生有着一段不可告人的丑闻。数年前他偷公司的钱被人抓住。

4.in cold blood 残忍地

这个副词短语用来形容做事残忍,冷血无情。

例句:The young man killed his ex-girlfriend in cold blood.

这个年轻人残酷无情地杀死了他的前女友。

最后还有几个和万圣节有关的单词


clown 小丑

fairy 精灵

witch女巫

goblin 妖精

mummy 木乃伊

vampire 吸血鬼

skeleton 骷髅

warlock 巫师

skeleton 骨架

Grim Reaper 死神

小贴士:Samhain 冬节(也叫萨温节),古凯尔特人把它作为冬天及凯尔特历新年开始的标志而庆祝

有关万圣节英语知识你知多少?.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/Bjx5.html