2018年考研英语一大作文-2018年考研英语必背长难词(28)

副标题:2018年考研英语必背长难词(28)

时间:2023-11-02 14:59:02 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

2018考研英语必背长难词(28)
  microbiologist [ˌmaɪkrəʊbaɪˈɒlədʒɪst] n.微生物学
  [真题例句] “I have great confidence that by the end of the decade we’ll know in vast detail how cancer cells arise, ”says microbiologist Robert Weinberg, an expert on cancer.[1994年阅读4]
  [例句精译] 微生物学家罗伯特·温伯格也是一位癌症专家,他说“我有极大的信心相信到这个十年期结束时我们将会详尽地知晓癌细胞的生成原因,”
  interpretation [ˌɪntə:priˈteiʃən] n.①解释,阐明;②口译,通译
  [真题例句] Nevertheless, an evolutionary interpretation might make it difficult to understand how the commonly gradual process of forgetting survived natural selection.[1995年阅读5]
  [例句精译] 然而,进化论的解释可能会使人难以理解普遍的渐进遗忘过程是如何在自然选择中幸存下来的。
  infrastructure [ˈinfrəˌstrʌktʃə,ˈɪnfrəstrʌktʃə(r)] n.基础设施
  [真题例句] The more foreign capital you have helping you build your Third Wave infrastructure, which today is an electronic infrastructure, the better off you’re going to be.[2001年阅读2]
  [例句精译] 你拥有的去建造第三次浪潮基础设施(今天主要指电子基础设施)的外国资金越多,那么你的情况就越好。
  implementation [ˌɪmplɪmənˈteɪ-ʃən] n.执行
  [真题例句] Also common in the natural sciences , the technicist fallacy mistakenly identifies the discipline as a whole with certain parts of its technical implementation.[1999年翻译]
  [例句精译] 在自然科学领域,这种现象也很普遍,技术谬误错误地将历史研究技术实施过程中的某些过程当成了历史研究的整体。

2018年考研英语必背长难词(28).doc

本文来源:https://www.wddqw.com/H57O.html