马致远四块玉叹世-马致远诗词:《四块玉·浔阳江》原文译文赏析

副标题:马致远诗词:《四块玉·浔阳江》原文译文赏析

时间:2022-03-28 16:42:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#能力训练# 导语】本首小令怀古伤今,虽然篇幅较短,但辞句清淡,韵味悠长,与自居易的《琵琶行》一脉相通,表现出略带忧伤的官场失意情思。下面是©文档大全网分享的马致远诗词:《四块玉·浔阳江》原文译文赏析。欢迎阅读参考!



  《四块玉·浔阳江》


  元代:马致远


  送客时,秋江冷。商女琵琶断肠声。可知道司马和愁听。月又明,酒又酲,客乍醒。


  【译文】


  送客人走的时候,正是秋日,江面凄冷。歌会弹唱着送别的曲调,让人分外感伤。她可曾知道我在和着愁绪倾听。月亮已挂上了天空,酒意已浓,客居的人猛然惊醒。


  【注释】


  四块玉:曲牌名。入“南吕宫”。小令兼用。定格句式为:三三七、七、三三三。


  冷:凄冷,萧条。


  商女琵琶:此处暗指白居易的《琵琶行》。


  和:连,连同。


  酲(chéng):喝醉了神志不清。喻指酒浓。


  醒:醒悟,觉醒。


  【赏析】


  “送客时,秋江冷。商女琵琶断肠声。可知道司马和愁听。”瑟瑟秋水,朗朗秋月,江滨送客,以酒饯行,歌女弹着送别的曲调,牵引出作者万般的离愁别绪,和着愁绪倾听着这断肠的曲调,时问仿佛己倒流,依稀可见当年唐朝诗人白居易贬谪江州时,浔阳江头夜送客,写下《瑟琶行》的情景。如今作者身临其境,郁郁不得志的遭遇使之对此诗产生了真切的共鸣。


  “客乍醒”,是小令的收尾之笔,也是整篇的高潮,虽言“客”醒,实则主人和客人都己醒来。明写从酒中清醒过来,暗指作者从宦游生涯中醒来,产了强烈的隐归山野之心。一个“醒”字,表明了作者的醒悟,猛然意识到自己的仕途已到此为止,再在宦海沉浮已无多大意义,只有隐归山林,享受山村野趣,才是自己应该选择的道路。


  词人把自己的经历、感受融迸了对历史往事的追思中,反映了元代知识分子沉浮宦海、郁郁不得志所产生的矛盾心情,这也是元代下层文人的普遍情绪。


  本首小令怀古伤今,虽然篇幅较短,但辞句清淡,韵味悠长,与自居易的《琵琶行》一脉相通,表现出略带忧伤的官场失意情思。


  扩展阅读:轶闻趣事之逢马不杀


  据说,马致远取得的文学成就让自己的家乡躲过一场灾难。


  明初年间,历有名的靖难之役期间,河北、河南、山东等地的百姓惨遭杀害,惨不忍睹,大地满目疮痍的大地。但因朱棣曾经学过马致远的杂剧和散曲,而对他很崇敬,得知东光是马致远的故乡,便下令“逢马不杀”,即不杀姓马当地百姓,当地百姓的性命才得以保全。


马致远诗词:《四块玉·浔阳江》原文译文赏析.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/JWUp.html