2017年6月英语六级翻译真题|2017年6月英语六级翻译易考词汇:节日类

副标题:2017年6月英语六级翻译易考词汇:节日类

时间:2023-12-10 05:15:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!


【手机用户】→点击进入免费试听>>【CET4】 * 【CET6】


【电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程!


  1.年节
  买年货:special purchases for the Spring Festival
  红包:red packets / red envelope
  舞狮:lion dance
  舞龙:dragon dance
  除夕:Chinese New Year’s Eve/ Eve of the Spring Festival
  春晚:Spring Festival Gala
  烟花爆竹:fireworks and firecrackers
  守岁:staying-up
  拜年:give New Year's greetings/ New Year's visit
  去晦气:get rid of the ill-fortune
  压岁钱:gift money/ money given to children as a lunar New Year gift
  除旧岁:bid farewell to the old year
  春联:(Spring Festival) couplets
  年画:New Year painting
  庙会:temple fair
  元宵节:Lantern Festival
  元宵:Tangyuan/ sweet rice dumpling
  灯谜:lantern riddle
  全家团圆:family reunion
  2.清明
  清明节:Tomb-sweeping Day/ Qingming Festival/ Ching Ming/ Chinese Memorial Day/Ancestors' Day
  寒食:Cold Food Festival/ Hanshi Day/ the day before Pure Brightness when only cold food is served
  扫墓:sweep a grave/ pay respect to a dead person at his tomb/ visit ones grave
  祭祀:offer sacrifices. to the gods or the spirits of the dead
  纸钱:spiritual money
  先人:ancestor/ forefather
  踏青:have an outing in spring
  青团:Qingtuan: green dumplings made of glutinous rice and barley grass
  出行高峰:travel peak
  3.端午
  端午节:Dragon Boat Festival
  粽子:zongzi, pyramid-shaped dumplings made of glutinous rice, stuffed with different fillings and wrapped in bamboo or reed leaves
  雄黄酒:realgar wine
  赛龙舟:dragon boat race
  佩香囊:wear a sachet. They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them with silk thread.
  系五彩线:tie five colored rings
  驱五毒:drive away the five poisonous creatures/ drive away poisonous pests, includingscorpions, vipers, centipedes, house lizards andtoads.
  游百病:prevent disease by having fun/ Entertainment for all is said to ward off disease.
  农历五月初五:the 5th day of the 5th month of the traditional Chinese calendar
  楚国:the antient state of Chu
  投江自尽:drown oneself
  纪念:commemorate
  菖蒲:calamus
  艾草:wormwood
  驱邪避疫:prevent disease or evil
  4.中秋及其他
  中秋节:Mid-Autumn Festival
  月饼:moon cake
  赏月:watch and admire the moon
  皎洁:(of moonlight) bright and clean
  玉兔:Jade Rabbit
  嫦娥:Chang’e
  中元节:Ghost Festival
  七夕:Magpie Festival
  重阳节:Double Ninth Festival
  5.节气及其他
  节气:seasonal division points
  立春:spring begins
  惊鸷:insects awaken
  雨水:the rains
  春分:vernal equinox
  谷雨:grain rain
  立夏:summer begins
  小满:lesser fullness
  芒种:grain in ear
  夏至:summer solstice
  小暑:sight heat
  大暑:great heat
  立秋:autumn begins
  处暑:end of heat
  白露:white dew
  秋分:autumn equinox
  寒露:cold dews
  霜降:hoar-frost falls
  立冬:winter begins
  小雪:light snow
  大雪:heavy snow
  冬至:winter solstice
  小寒:slight coldness
  大寒:great coldness
  地支:Earthly Branch
  天干:Heavenly Stem
  生肖:Chinese zodiac
  阴历:solar calendar
  闰年:leap year

2017年6月英语六级翻译易考词汇:节日类.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/KXIO.html

微信扫码分享

下载全文
搜索大全
下载文档