英语演讲稿带翻译短篇_英语演讲稿带翻译IHaveaDream

副标题:英语演讲稿带翻译IHaveaDream

时间:2023-03-17 12:57:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Hello everyone!
  I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.
  Five score years ago, a great american, in whose symbolic shadow we stand today, signed the emancipation proclamation. this momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. it came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.
  But one hundred years later, the negro still is not free. one hundred years later, the life of the negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. one hundred years later, the negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. one hundred years later, the negro is still languished in the corners of american society and finds himself an exile in his own land. and so we've come here today to dramatize a shameful condition.
  In a sense we've come to our nation's capital to cash a check. when the architects of our republic wrote the magnificent words of the constitution and the declaration of independence, they were signing a promissory note to which every american was to fall heir. this note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable rights" of "life, liberty and the pursuit of happiness." it is obvious today that america has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. instead of honoring this sacred obligation, america has given the negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds."
  Thank you!
大家好!
今天我很高兴与你在什么将被载入史册,为自由而举行的一次*运动在我们国家的历史。
五年前,一位伟大的美国人,今天我们站在他象征性的庇荫,签署了解放宣言。这一庄严宣言犹如灯塔之光希望数百万黑奴被火焰灼伤的不公。它的到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。
然而,一百年后,黑人依然没有获得自由。一百年后,黑人的生活仍然是种族隔离的手铐和歧视的锁链。一百年后,黑人生活在贫困的孤岛中一个巨大的物质繁荣的海洋。一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落,发现自己一个放逐在

英语演讲稿带翻译I Have a Dream.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/Mvyx.html