[2017年6月英语四级翻译答案]2017年6月英语四级翻译常用词汇:中国社会

副标题:2017年6月英语四级翻译常用词汇:中国社会

时间:2023-12-16 17:49:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

※2017年6月英语四六级考试太难?只是你没有找对方法而已!点击查看秘籍!


【手机用户】→点击进入免费试听>>【CET4】 * 【CET6】


【电脑用户】→点击进入免费试听>>四六级考试课程!


  多元文化论 cultural pluralism
  文化适应 acculturation
  社会保障 social security
  班车 shuttle bus
  相定迁户 a relocated unit or household
  大龄青年 single youth above the normal matrimonial age
  独生子女 the only child in a family
  单亲 single parent
  福利彩票 welfare lotteries
  家政服务 household management service
  民工 migrant laborers
  名人 celebrity
  农村剩余劳动力 surplus rural labor/laborers
  青春期 puberty
  全民健身运动 nationwide fitness campaign
  全国人口普查 nationwide census
  社会保险 social insurance
  暂住证 temporary residence permit/card
  青少年犯罪 juvenile delinquency
  性骚扰 sexual harassment
  走私 smuggling
  *性另歧视 gender/sexual discrimination
  年龄歧视 age discrimination
  工作歧视 job discrimination
  享乐主义hedonism
  文盲 illiteracy
  贫富分化 disparity between the rich and the poor
  盗版 pirated/illegal copies
  一国两制 One Country, Two Systems
  三个代表 the Three Represents Theory
  两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC)
  南南合作 South-South Cooperation
  南北对话 North-South Dialog
  人大常委会 People’s Congress Standing Committee
  法制观念 awareness of law
  法制国家 a country with an adequate legal system
  改革开放 reform and opening-up
  公务员 civil servants
  官僚主义作风 the bureaucratic style of work
  和谐并存 harmonious coexistence
  计划生育 family planning
  计划生育基本国策 the basic state policy of family planning
  4青才申文明建设 the construction of spiritual civilization
  居委会 neighborhood committee
  科教兴国 national rejuvenation through science and education
  可持续发展 sustainable development
  廉洁高效 honesty and high efficiency
  两岸关系 cross-straits relations
  两岸谈判 cross-straits negotiations
  领 土完整 territorial integrity
  民族精神 national spirit
  普选制 general election system
  求同存异 seek common ground while shelving differences
  人大代表NPC member
  物质文明和精神文明 material and spiritual civilization
  小康社会 a well-off society
  小康水平 a well-off standard
  一个中国原则 the one-China principle
  与时俱进 keep pace with the times
  综合国力 overall national strength
  共同愿望common desire
  “走出去”(战略)going global
  不结盟 non-alignment
  单边主义 unilateralism
  多边政策 multilateralism
  多极世界 multipolar world
  人 口 老龄化 aging of population
  人口出生率birth rate
  社区月服务 community service
  道德法庭 court of ethics
  盗用公款embezzlement

2017年6月英语四级翻译常用词汇:中国社会.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/NXZO.html