旅游英语:SightsinChineseCities中国城市景观

时间:2023-10-06 05:26:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

Sights in Chinese Cities

中国城市景观

That’s why you see buildings of different architectural styles here, Spanish, Greek, Roman and Russian.

你就是为什么你么能看到各种不同风格的建筑物的原因。它们有西班牙式的、希腊式的、罗马式的和俄罗斯式的。

Suzhou, called the Venice of the East, is really a beautiful city, because of its network of canals.

由于河道密布,苏州被称为“东方的威尼斯”,是一座很美的城市。

These gardens are not large but curious in their designs, and they bring together the beauties of nature, architecture and painting.

这些园林规模不大,但设计巧妙,集自然美、建筑美和绘画美于一体。

Xiamen has always been an important trading port since the Opium War.

自鸦片战争以来,厦门一直是一个重要的贸易港。

It is said that Xiamen is a ‘window city’ for China’s opening to the outside world.

人们都说厦门是中国对外贸易开发的窗口。

It is said that the food is so delicious that even Buddha was tempted by it and humped over a wall to taste it.

传说这道菜十分美味,甚至引诱神佛跳过墙来品尝。

Shenzhen is a charming garden city with picturesque scenery and pleasant weather.

深圳是一座风景如画、气候宜人的美丽花园城市。

Please look to the west. That is the world-renowned Bund.

现在请向西看,那就是世界闻名的外滩。

What an imposing scene!

多美的景色啊!

Generally speaking, the Bund refers to the 24 buildings from No.1 to No.33 west of No.1 East Zhongshan Road.

一般来说,外滩指中山东一路以西第一到第三十三号的24幢建筑。

I see many of them bear western styles.

我发现它们许多都带西方风格。

Yes. Shanghai used to have a lot of foreign concessions before 1949.

是的。上海在1949年前有许多外国租界。

What are these buildings for today?

这些建筑现在都做做什么用?

Sounds wonderful!

听起来妙极了!

Are they any sightseeing spots on Xiamen Island?

厦门岛上有什么景观吗?

旅游英语:Sights in Chinese Cities 中国城市景观.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/PxBv.html