李白久别离译文-李白《久别离》诗词简析

副标题:李白《久别离》诗词简析

时间:2024-08-06 02:45:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  【#诗词鉴赏# 导语】李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》*。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。下面是©文档大全网为大家带来的李白《久别离》及赏析,欢迎大家阅读。





  久别离


  唐代:李白


  别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。


  况有锦字书,开缄使人嗟。


  至此肠断彼心绝。


  云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。


  去年寄书报阳台,今年寄书重相催。


  东风兮东风,为我吹行云使西来。


  待来竟不来,落花寂寂委青苔。


  译文


  自从分别以后,不知几个春天没有回家了,又是个温暖的春日,隔窗望去,樱桃花已经开放了。这时远方又有书信传来,开启后不禁让人嗟叹不已。至此伤心肠断,悲痛欲绝。女子头发浓密如云,因为她愁绪万千,像旋风吹动雪花那样绵绵不断,她实在懒得梳理。去年寄书回来,就说要回来了;今年寄书重新诉说将要归来之意。东风啊,你捎去女子的思念,使他早些归来吧。等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖,只见满地落花堆积,青苔蔓延整个台阶。


  注释


  锦字书:这里运用的是典故。前秦苻坚时,秦州刺史窦涛被流放在边远之地,他的妻子思念他,就织锦为文,在丝锦上写信赠给丈夫,她的词作写得凄婉动人。


  缄:封。


  云鬟绿鬓:形容女子头发浓密如云,而且很有光泽。


  回飙:旋风。


  阳台:楚王梦到与巫山神女欢会,神女离开时对楚王说:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”


  行云:取“旦为朝云,暮为行雨”之意。


  委:堆积。


  简析


  《久别离》,乐府《杂曲歌辞》。李白这首诗写的是女子等待久离不归的丈夫早日归来,以及对丈夫的思念之情。


  


李白《久别离》诗词简析.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/TJP5.html