自讨苦吃用英语怎么说:口语学习:“自讨苦吃”怎么说

副标题:口语学习:“自讨苦吃”怎么说

时间:2024-04-24 04:47:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语口语# 导语】俗话说,现在眼睛里流的泪,都是当年脑子里进的水。很多苦是可以不吃的,但都是自己找的!No Zuo No Die 啊!英文如何表达“自作自受”,“自讨苦吃” ?
口语学习:
1. Lay up trouble for oneself
英文里lay up是“贮存、搁置”的意思,把麻烦给自己存上了,意思就是现在做的一些事,可能会给将来的自己造成不便。
You are laying up trouble for yourself.
你现在就在给自己找麻烦。
2. Dig yourself into a hole
给自己挖个坑,跳下去就真的上不来了。英文用这个短语形象地比喻让自己陷入困境,难以逃脱。
例:Stop trying to justify yourself! No one believes you and you’re just digging yourself into a hole.
别再撇清自己了,没人相信,你只会越描越黑。
3. Be one’s own worst enemy
每个人都有缺点,有的没什么大不了,但有些可能会在关键时候决定一个人的成败。这个短语用来表达性格上的某些缺陷是自己的敌人。
Her indecisiveness makes her own worst enemy.
犹豫不定就是她的敌人。
4. Sow the seeds of
都说种瓜得瓜,种豆得豆,播下了什么样的种子,将来就会出什么样的果。英文里用这个短语表示将来很可能发生的事情。
They have sowed the seeds of their own destruction.
他们这是自取灭亡。
5. Shoot oneself in the foot
中文用“搬起石头砸自己的脚”来表达“自作自受”,英文里的表达更加暗黑,这是直接朝自己的脚来一枪啊!
例:By complaining about this you’re only bringing attention to your mistakes. You're shooting yourself in the foot.
这件事你叨叨个没完只能暴露自己的错误。你这是自讨苦吃!

口语学习:“自讨苦吃”怎么说.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/YT8X.html