父亲节悼念父亲的诗词 蓼莪|关于父亲的诗词《蓼莪》鉴赏

时间:2022-03-30 03:51:25 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  【#诗词鉴赏# 导语】《蓼莪》的诗人所抒发的是不能终养父母的痛极之情。下面就和©文档大全网一起来详细了解下关于父亲的诗词《蓼莪》,欢迎鉴赏!





  《蓼莪》


  蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。


  蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。


  瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。


  父兮生我,母兮鞠我。抚我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德。昊天罔极!


  南山烈烈,飘风发发。民莫不穀,我独何害!南山律律,飘风弗弗。民莫不穀,我独不卒!





  译文


  看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳!


  看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累!


  汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。孤独活着没意思,不如早点就去死。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。


  爹爹呀你生下我,妈妈呀你喂养我。你们护我疼爱我,养我长大培育我,想我不愿离开我,出入家门怀抱我。想报爹妈大恩德,老天降祸难预测!


  南山高峻难逾越,飙风凄厉令人怯。大家没有不幸事,独我为何遭此劫?南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦。大家没有不幸事,不能终养独是我!





  注释


  蓼(lù)蓼:长又大的样子。莪(é):一种草,即莪蒿。李时珍《本草纲目》:“莪抱根丛生,俗谓之抱娘蒿。”


  匪:同“非”。伊:是。


  劬(qú)劳:与下章“劳瘁”皆劳累之意。


  蔚(wèi):一种草,即牡蒿。


  瓶:汲水器具。罄(qìng):尽。


  罍(léi):盛水器具。


  鲜(xiǎn):指寡、孤。民:人。


  怙(hù):依靠。


  衔恤:含忧。


  鞠:养。


  拊:通“抚”。畜:通“慉”,喜爱。


  顾:顾念。复:返回,指不忍离去。


  腹:指怀抱。


  昊(hào)天:广大的天。罔:无。极:准则。


  烈烈:通“颲颲”,山风大的样子。


  飘风:同“飙风”。发发:读如“拨拨”,风声。


  谷:善。


  律律:同“烈烈”。


  弗弗:同“发发”。


  卒:终,指养老送终。


关于父亲的诗词《蓼莪》鉴赏.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/b7Ku.html