你被炒鱿鱼了怎么表达_口语:被炒鱿鱼怎么表达?

时间:2024-04-22 06:28:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

【#英语口语# 导语】看《生活大爆炸》的时候看到Sheldon被暂时开除的一幕,Penny没有说Fire,而是用了另外一种说法,这次我收集一下常见的说法,大家以后到美国可能会听到的。


1. You got canned? 被解雇了?


这句就是Penny当时对Sheldon说的句子,相当地道。


2. They were all laid off.


他们下岗了。


3. She got the ax\pink slip.


她被炒鱿鱼了。


注:斧子象征砍树,pink slip是指最早的那种粉色的解雇单。


4. He was relieved of his position.


他被撤职了。


注: Relieve something of something 是固定搭配,解除责任的意思。


5. I’m putting in my notice.


辞职前要提前向老板发出表明意向。


除了被Fired这种说法,我个人觉得第一种说法更加是现在年轻人更常用的说法。当然,希望大家永远不要遭遇到被炒鱿

鱼的情况。


口语:被炒鱿鱼怎么表达?.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/cBBX.html