曹松《己亥岁二首·僖宗广明元年》:曹松《己亥岁二首·僖宗广明元年》赏析

副标题:曹松《己亥岁二首·僖宗广明元年》赏析

时间:2024-07-07 06:14:01 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

  【#诗词鉴赏# 导语】曹松(828——903),唐代晚期诗人。字梦徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潜山)人。生卒年不详。早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。李死后,流落江湖,无所遇合。光化四年(901)中进士,年已70余,特授校书郎(秘书省正字)而卒。下面是®文档大全网为大家带来的曹松《己亥岁二首·僖宗广明元年》及赏析,欢迎大家阅读。


  己亥岁二首·僖宗广明元年


  唐代:曹松


  泽国江山入战图,生民何计乐樵苏。


  凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。


  传闻一战百神愁,两岸强兵过未休。


  谁道沧江总无事,近来长共血争流。


  译文


  富饶的水域江山都已绘入战图,百姓想要打柴割草度日而不得。


  请你别再提什么封侯的事情了,一将功成要牺牲多少士卒生命!


  传说一旦开战连众神灵都发愁,两岸军队连年混战一直不停休。


  谁还说沧江总是太平没有祸事,近来江水混着鲜血争先向东流。


  注释


  己亥:为唐僖宗乾符六年(879年)的干支。


  泽国:泛指江南各地,因湖泽星罗棋布,故称。


  樵苏:一作“樵渔”。


  传闻:一作“波间”。


  赏析


  这组诗载于《全唐诗》卷七百一十七。下面是四川大学文学与新闻学院教授、四川诗词学会理事周啸天先生对组诗第一首的赏析。


  “己亥岁”这个醒目的诗题,就点明了诗中所写的是活生生的社会政治现实。


  安史之乱后,战争先在河北,后来蔓延入中原。到唐末又发生大规模农民起义,唐王朝进行穷凶极恶的*,大江以南也都成了战场。这就是所谓“泽国江山入战图”。诗句不直说战乱殃及江汉流域(泽国),而只说这一片河山都已绘入战图,表达委婉曲折,让读者通过一幅“战图”,想象到兵荒马乱、铁和血的现实,这是诗人运用形象思维的一个成功例子。


  随战乱而来的是生灵涂炭。打柴为“樵”,割草为“苏”。樵苏生计本来艰辛,无乐可言。然而,“宁为太平犬,勿为乱世民”,在流离失所、挣扎于生死线上的“生民”心目中,能平平安安打柴割草以度日,也就快乐了。只可惜这种樵苏之乐,此时亦不可复得。用“乐”字反衬“生民”的不堪其苦,耐人寻味。


  古代战争以取首级之数计功,战争造成了残酷的杀戮,人民的大量死亡。这是血淋淋的现实。诗的前两句虽然笔调轻描淡写,字里行间却有斑斑血泪。这就自然逼出后两句沉痛的呼告。


  “凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。”这里“封侯”之事,是有现实针对性的:公元879年(乾符六年,即“己亥岁”)镇海节度使高骈就以在淮南*黄巢起义军的“功绩”,受到封赏,无非“功在*多”而已。令人闻之发指,言之齿冷。无怪诗人闭目摇手道“凭君莫话封侯事”了。一个“凭”字,意在“请”与“求”之间,语调比言“请”更软,意谓:行行好吧,可别提封侯的话啦。词苦声酸,全由此一字推敲得来。


  “一将功成万骨枯”,更是一篇之警策。它词约而义丰。与“可怜白骨攒孤冢,尽为将军觅战功”(张蠙《吊万人冢》)之句相比,字数减半而意味倍添。它不仅同样含有“将军夸宝剑,功在*多”(刘商《行营即事》)的现实内容;还更多一层“士卒涂草莽,将军空尔为”(李白《战城南》)的意味,即言将军封侯是用士卒牺牲的高昂代价换取的。其次,一句之中运用了强烈对比手法:“一”与“万”、“荣”与“枯”的对照,令人触目惊心。“骨”字极形象骇目。这里的对比手法和“骨”字的运用,都很接近“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的惊人之句。它们从不同侧面揭示了封建社会历史的本质,具有很强的典型性。前三句只用意三分,词气委婉,而此句十分刻意,掷地有声,相形之下更觉字字千钧。


曹松《己亥岁二首·僖宗广明元年》赏析.doc

本文来源:https://www.wddqw.com/dOo5.html