《临江仙云窗雾阁春迟》诗词翻译及赏析

时间:2022-04-09 16:00:46 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《临江仙·云窗雾阁春迟》

庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。为谁憔悴损芳姿,夜来清梦好,应是发南枝。 玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。浓香吹尽有谁知,暖风迟日也,别到杏花肥。 【前言】

【注释】

《临江仙·梅》:此首或为李清照效法欧阳修《蝶恋花》所作的数阕《临江仙》之一。

南枝:向南,亦即朝阳的梅枝。

玉瘦檀轻:谓梅花姿态清瘦,颜色浅红。檀:原为木名,此处指浅绛色。 羌管休吹:意谓不要吹奏音调哀怨的笛曲《梅花落》。

暖风迟日:语出孙光宪《浣溪沙》词:兰沐初休曲槛前,暖风迟日洗头天。迟日:春日,语出杜审言《渡湘江》诗:迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁。

肥:这里指盛开。 【翻译】

庭院一层层的有好多层,云簇阁楼的窗户,淡淡的雾气弥漫在四周,春天却迟迟不来。思念让容色憔悴,只有在夜晚的梦中才能相聚,向阳的梅枝也到了发芽的时节。

梅花风姿清瘦,南楼的羌笛不要吹奏哀怨的曲调。散发着浓浓的香味的梅花不知道被吹落多少?春日的暖风,别一下就让时间来到杏花盛开的时节了。 【赏析】

这首词以咏梅为题,用梅花暗喻词人自己,把闺人幽独的离思与韶华易逝的帐悯,极其高华而深至地表现了出来。

玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。等等,可说是同其委婉的手法。为谁憔悴损芳姿?更设一问,以跌宕的笔触,补足上文。指出了原来使闺中人赏春无绪、芳姿悴损的,不正是对远人的思念和被爱情的折磨吗?几经铺垫,到此才将一篇题旨揭出来。夜来清梦好,应是发南枝,歇拍处点出梅花,承上巨启下之笔,


高华中带有一些凄丽的意味。清梦乃是结想而成的南柯相会。远人纵未得归,这梦里的欢娱便也是一分消受了。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/00a84da3af02de80d4d8d15abe23482fb5da0284.html