八年级桃花源记原文翻译及注释

时间:2023-04-19 18:04:27 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
桃花源记

原文:晋太原中,武陵人,打鱼为业,缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英壮丽,渔人甚异之;复前,欲穷其林.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛如有光.便舍船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,名顿开.地盘平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻.个中往来种作,男女衣,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐.见渔人,乃大惊,问所从来,答之,便要还家,设洒杀鸡作食,村中闻有此人,咸来问讯.自云先世避秦时乱,率老婆邑人,来此绝境,不复出焉;遂与外人距离.问今是何世,乃不知有汉,无论魏..此人一一为具言所闻,皆叹惜.余人各复延至其家,皆出洒食.停数日辞去,此中人语云:“缺少为外人道也!”既出,得其船,便扶向路,处处志之.及郡下,诣太守说此.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路 南阳刘子骥,高士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终.后遂无问津者.

译文:东晋太元年间,有一个以打鱼为生的武陵人.(有一次渔人)沿着小溪前行,忘却旅程的远近.溘然碰到一片桃花林,在溪流两岸几百步内,中央没有搀杂其它的树,花卉遍地鲜艳俏丽,落花繁.渔人对此觉得异常惊奇.(渔人)又向前走去,想走完这片林子. 桃林在溪水泉源就到头了,便消失一座山,山边有个小洞,里面模糊约约似乎有光明.(渔人)就分开船,从洞口进入.起先洞口极其狭,仅容一人经由过程.(渔人)又向前走了几十步,(洞口)由狭小幽暗忽然变得宽敞通亮了.有平展宽广的地盘,一排排整洁的衡


,肥饶的地步,俏丽的池塘,桑树竹林之类的景物.田间巷子互订交织相通,(村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音.人们在村落间来交往往耕种劳作,男男女女的服饰和外面的人都一样,白叟和小,都乐在个中. (桃花源的人)一见渔人,竟大为惊异,问他是从哪里来的.(渔人)具体地答复了他们.有人便邀请他到本身家里,摆酒杀鸡做饭接待他.村里人据说有如许的一小我,都来打听新闻.(他们)本身说他们的祖先(为了)回避秦时的战乱,带领老婆儿女和同亲人来到这个与世人隔断的地方,不再出去了,与桃花源以外的人隔断了.他们问(渔人)如今是什么朝代,(他们)竟然不知道有过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了.渔人把本身听到的工作一一具体地告知桃源人,(桃源人)都感慨可惜起来.其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿出酒席饭食(来接待他).留了几天,告辞离去.这里面的人告知他说:“(这里的事)不值得对外面的人讲.” (渔人)出来后,找到了他的船,就沿着先前的路归去,(一路上)处处标上记号.(渔人)到了武陵郡,便立刻去拜会太守,(渔人)把这些情形作了禀报.太守立刻派人伴随他前去,查找先前所做的记号,成果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了. 南阳人刘子骥,(是个)崇高的名流,据说了这件,愉快地筹划要去(探访).没有实现,不久生病逝世了.此后(再也)没有探访(桃花源)的人了

注释:1.选自(陶渊明集) 陶渊明:(约365427,别名潜,字元,浔阳柴桑(如今九江市)人,东晋有名诗人. 2.太元:东晋孝武


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0620358ff042336c1eb91a37f111f18582d00c55.html