汉语蝉李商商隐古诗

时间:2023-11-21 00:30:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


汉语蝉李商商隐古诗

【原文】: 李商隐

本以高难饱,徒劳恨费声。五更疏欲断,—树碧无情。薄宦梗犹泛,故园芜已平。烦君最相*,我亦举家清。

【注释】∶ ①以:因。 ②高:栖于高处。

③恨费声:因恨而连声嘶鸣。

④疏欲断:指蝉声稀疏,将欲停止。⑤薄宦:官职卑微。 ⑥芜:荒草。 ⑦君:指蝉。 ⑧清:清贫,清高。 【译文】:

你栖息在树的高枝上,餐风饮露,本来就难以饱腹,何必哀婉地发出恨怨之声?这一切其实都是徒劳的。由于彻夜鸣叫,到五更时已精疲力竭,可是那碧树依然如故,毫无表情。我官职卑微,像桃木偶那样四处漂泊,而故乡的田园却已荒芜。烦请你用鸣叫之声给我敲响*钟,我的家境同样贫寒而又凄清。

【赏析】∶






栖于高树之蝉吸风引露,饥而难饱,日夜哀鸣,然而碧树无情,仍然清翠依旧;诗人身为小宦,四处漂泊,想来故园一定已经荒芜了,乡思难熬,可是蝉却无情,依然鸣叫不停。

蝉声的断疏与树叶的清翠、作者的思乡与蝉的鸣叫本无关联,在诗人笔下,蝉与树都被赋予了情感,咏物与抒情密切地结合了起来,而且「错综细腻」寓意更深:诗中的「蝉」难道不就是作者的影子吗?




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/06813bec270c844769eae009581b6bd97e19bc75.html