精心整理 关于三八妇女节由来与起源的手抄报资料 2015年三八妇女节是几月几号? 2015年三八妇女节是2015年3月8日,星期天,农历的正月十八日。三八妇女节又称国际劳动妇女节。在国际上,妇女节的全称是“联合国妇女权益和国际和平日”,是世界各国妇女争取和平、平等、发展的节日。一个世纪以来,各国妇女为争取自身的权利做出了不懈的努力,成功地撑起世界的半边天。 三八妇女节的介绍 国际劳动妇女节(International Working Women's Day)全称“联合国妇女权益和国际和平日” (United Nations women's rights and international peace day),是在每年的3月8日为庆祝妇女在经济、政治和社会等领域做出的重要贡献和取得的巨大成就而设立的节日。同时,也是为了纪念在1911年美国纽约三角工厂火灾中丧生的140多名女工。从1909年3月8日,美国芝加哥妇女争取“男女平等”*集会以来,至21世纪已走过了百余年历程。 在不同的地区,庆祝的重点有所不同,从普通的庆祝对女性的尊重、庆祝对女性的爱到庆祝女性在经济、政治及社会领域的成就。由于这个节日一开始是社会主义女性主义者发起的政治事件,这个节日和众多国家的文化都有融合,主要在欧洲,包括俄罗斯。 在一些地方,这个节日已经失去了政治意味,成为了简单的男人表达对女性的爱的时刻,类似于母亲节与情人节的混合。在其它一些地区,尽管政治权利与妇女权益的主题由联合国指定领导强烈的、政治的及社会的感受女人在世界范围的奋斗,并检验这种带来希望的习惯。 三八妇女节的由来与起源 第一代西方女权主义:西方女权主义起源于法国资产阶级革命和启蒙运动以后,19世纪下半叶出现第一代,和欧洲工业革命同步,代表人物是英国的哈丽特•泰勒•米尔(HARRIET TYLER MILL)。最初的诉求是妇女在受教育和立法上应当平等,在经济上与男性平等。她们主要是从经济方面诉求妇女的解放,对以后的女权主义运动,特别是(马克思主义女性主义/社会主义女性主义)女权运动有很大影响,这一代有影响的文学作品有亨利克•约翰•易卜生的“娜拉”、列夫•尼古拉耶维奇•托尔斯泰的“安娜•卡列尼娜”等。中国20-40年代的一些社会主义者受到的女权主义影响,主要是属于这一代的。这一时期,女权主义还没有上升到理论高度,主要是一些实践活动,像克拉拉•蔡特金领导的妇女同工同酬的运动,和“三•八国际妇女节”的诞生。 英语中对女性的搞笑称呼 1、old hen 老婆子 俗语,男性用语,专用于中年以上的女性。除开玩笑的场合外,女性不太欢迎这一称谓。因为“old hen”的字面意思是“老母鸡”。这一表达的来源是:从男人们的眼光来看,母鸡来回乱跑,凑在一起唧唧喳喳,或者互相对啄。Three old hens from the neighbored were standing on the corner gossiping.(有三个邻居老婆子站在街角上说长道短。)说到hen还要提到与hen相关的表达:hen-pecked怕老婆的,本义是“被母鸡啄的”。意思是“象软弱的公鸡经常被强壮的母鸡啄伤。男子慑于女性的淫威,表现得服服帖帖”。这个表达出自1690年德莱顿的喜剧《安菲特律翁》和1712 发精心整理 行的杂志《旁观者》。理解了上面的意思,那么hen party就不难理解为“女人的聚会”。后引申为凡是只有女人参加的社交性聚会都叫hen party。与它相对的是stag party雄鹿会,只有男子参加的聚会。 2、spring chicken 少女 原意“童子鸡,不超过10个月的肉嫩的笋鸡”。这一表达来源已久:在古时候由于孵化技术上的原因,不到春天就很难得到这样的鸡,后转义为“少女”。 Mrs. Gray may not be a granny, but she's certainly no spring chicken.(格雷夫人也许还不算老太太,但是她的年纪肯定不小啦。)有时可直接用chick表示“小女孩儿”。That chick's a real tiger. She scratched my face when I talked back.(那小娘儿们可真是个母老虎。当我还嘴时,她竟然抓破了我的脸。) 3、the little woman 老婆,太太 请注意不要漏掉定冠词the。I promised the little woman to be home early tonight.(我答应我老婆今天晚上早回家。)偶尔也表示“你太太”。How's the little woman?(你太太好吗?)对太太的称呼还有Missus,带有戏谑的说法。I'm fine, but the missus has been a little under the weather recently.(我身体很好,但是我老婆最近有点不舒服。)有时用于对方或第三方的妻子。Hello, Jim. How's the missus these days?(吉姆,你好。你太太最近好吗?)对妻子的称呼另有one's better half。这一表达是以基督教的男女结婚合成一体的教义为基础的。I promised to take my better half shopping this afternoon.(我答应我妻子今天下午带她去买东西。) 4、one's ball and chain 老婆 本义是“带有重铁球的脚镣”。过去犯人在户外劳动时,为防止他们逃跑而带上这种刑具。把丈夫象犯人似地束缚起来,转用于玩笑中指“老婆”。Yes, I'm going to the party tonight, but I'll have to drag along my ball and chain.(是呀,我要参加今天的社交晚会,但是我必须带着我家的母老虎。)Lady of the house也指“老婆,屋里头的”。 5、one's old lady 老娘,某人的母亲 此处的old并不表示“老,年纪大”,与an old lady“老太太”不同。Her old lady is very young.(她老娘很年轻。)这样的说法很自然。但有时可能有人不喜欢,所以使用时要注意场合。在谈到自己的母亲时,可以加定冠词,作the old lady。The old lady has gone to bed.(俺娘已经睡下了。) 那fat lady指的什么呢?先看例句:The opera is not over until the fat lady sings.(关键人物出面问题才会解决。)原来fat lady是在歌剧中演压轴戏的女主角,俗称“大姐大”。说到one's old lady,顺便提及one's old man老爸,老头。His old man is thirty.他老豆30岁了。在指“家父”时,加定冠词,作the old man。I'll have to ask the old man.(我得去问问我爸爸。) 6、doll 美人 本义“洋娃娃”。在男性使用的场合仅指“美人”,并无头脑简单的意思。Get a load of that doll over there. I wonder what her name is.(你瞧瞧那边的那位美人哟!)不知道她叫什么名字。女性把doll翻版用作对男性的称呼,表示“有魅力的英俊男子”。Isn't the captain of the baseball team a doll?(棒球队长是不是很帅?)有时doll表示“可爱的姑娘”。My brother's new girl friend is a doll.(我弟弟新近交的女朋友是个挺可爱的姑娘。) 7、skirt 青年女子 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/09c92616393567ec102de2bd960590c69ec3d89f.html