滕王阁序(拼音、释义)

时间:2023-10-06 13:24:10 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
释义

这里是过去的豫章郡,如今是洪州的都督府, 豫章故郡, 洪都新府。

zhěn天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连

星分翼 地接衡庐。

结着衡山和庐山。

襟三江而带五湖, 控蛮荆而引瓯越。 以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着

滕王阁序

(唐)王勃

物华天宝, 龙光射牛斗之墟;

人杰地灵, 徐孺rú

下陈蕃之榻。

雄州雾列, 俊采星驰,

台隍枕夷夏之交, 宾主尽东南之美。都督阎公之雅望, qǐjǐ

遥临; yìdān

宇文新州之懿范, 帷暂驻。

十旬休假, 胜友如云;

千里逢迎, 高朋满座。

腾蛟起凤, 孟学士之词宗;

紫电青霜, 王将军之武库。

家君作宰, 路出名区;

童子何知, 躬逢胜饯。

时维九月, 序属三秋。 潦水尽而寒潭清, 烟光凝而暮山紫。yǎncān fēi

于上路, 访风景于崇阿。 临帝子之长洲, 得仙人之旧馆。 层台耸翠, 上出重霄; 飞阁流丹, 下临无地。 鹤汀凫fú zhǔ

穷岛屿之萦回; 桂殿兰宫, 列冈峦之体势。 披绣闼tà 俯雕méng



山原旷其盈视, 川泽盱xū

其骇瞩。 lǘ yán

扑地, 钟鸣鼎食之家;

舸舰迷津, 青雀黄龙之轴。

虹销雨霁, 彩彻区明。

落霞与孤鹜齐飞, 秋水共长天一色。渔舟唱晚, 响穷彭蠡lí之滨; 雁阵惊寒, 声断衡阳之浦。 闽越。

物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。 人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。 雄伟的洪州城,房屋象雾一般罗列,英俊的人才,

繁星一样的活跃。

城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中

了东南地区的荚俊之才。 都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,

宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。

正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,

高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。

文坛领袖孟学士,文章的气势象腾起的蛟龙,飞舞的

彩凤,

王将军的武库里,刀光剑影,如紫电、如清霜。 由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名

的地方。

我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。 时当九月,秋高气爽。

积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭

中山峦呈现一片紫色。 在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。 来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。 这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。 凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看

不到地面。 白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势, 雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。

披开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,

山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。 遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。 舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。 正值雨过天睛,虹消云散,阳光朗煦, 落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。



傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨, 雁群感到寒意而发出的惊叫,回荡在衡阳的水边。






chuán放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,

遥襟俯畅, 逸兴飞。

排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动

爽籁发而清风生, 纤歌凝而白云遏。

睢园绿竹, 气凌彭泽之樽zūn



yè

水朱华, 光照临川之笔。

四美具, 二难并。

穷睇dì miǎn

于中天, 极娱游于暇日。 天高地迥, 觉宇宙之无穷;

兴尽悲来, 识盈虚之有数。

望长安于日下, 指吴会于云间。 地势极而南溟深, 天柱高而北辰远。关山难越, 谁悲失路之人?

萍水相逢, 尽是他乡之客。

怀帝阍hūn

而不见, 奉宣室以何年?

嗟乎! 时运不济, 命运多舛。

冯唐易老, 李广难封。

屈贾谊于长沙, 非无圣主;

窜梁鸿于海曲, 岂乏明时。

所赖君子安贫, 达人知命。

老当益壮, 宁移白首之心?

穷且益坚, 不坠青云之志。 酌贪泉而觉爽, 处涸辙以犹欢。 北海虽赊shē

扶摇可接; 东隅已逝, 桑榆非晚。 孟尝高洁, 空怀报国之心; 阮藉猖狂, 岂效穷途之哭!

的白云。

象睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县

令陶渊明,

象邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢

灵运。

音乐饮食文章和言语)这四种美好的事物都已

经齐备, (良展美景,尝心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了, 向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。

苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。 欢乐逝去,悲哀袭来,我明白了兴衰贵贱都由命中注定。

西望长安,东指吴会,

南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星

多么遥远,天柱高不可攀。

关山重重难以越过,有谁同情不得志的人? 萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客. 怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么的候才能够去侍奉君王呢? 呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。

冯唐容易衰老,李广难得封侯。

使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,

使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?

只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运

罢了。

年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时

改变心情?

境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自

己的凌云壮志。

即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于

干涸的主辙中,胸怀依然开朗愉快。 北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到, 早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。 孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情, 阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0b22884b084e767f5acfa1c7aa00b52acfc79c9c.html