“国宝级”女神翻译:不得不服!这12句古诗词都能翻成英语? 有多少同学的翻译题是交了白卷或者只歪歪扭扭写了一两个单词,最多半个句子? 不用“诉苦”,光是看家长给我的留言我就觉得有点头疼了,英语数学绝对可以算是21世纪学生的两大超级难题,数学解不出题,英语记不住单词,怎么办怎么办?家长击败了头发,学生也是焦头烂额。 现在我先说一下关于翻译题大家的一些问题: 1、单词短语此类不过多累述,我发现很多家长过分强调单词的作用了,导致孩子肚子里的那点“经典句子积累”是一点都没有; 2、只知道课本上那些干巴巴的词汇,不了解母语英语的地方风土人情,各地有各地的词汇用法,就和中国国内各个省市有方言一样; 3、语法过于简单,我就遇见过初三的孩子还在写初一的简单语法句子试图拿点分(我给了1分辛苦分,好歹写了那么多……) 说这么多大家好像还是一脸迷茫,那么我们先来看看这位“国宝级”的翻译张璐是如何翻译古诗词的吧!。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0b58664782eb6294dd88d0d233d4b14e85243e8f.html