关于疫情的古诗词 战“疫”期间一些暖心的诗词载着满满的祝福和问候给这个寒冬带来了不少暖意。援助诗句之所以在中国引起强烈反响,除了文字的优美,也源于背后更深层次的文化认同。 1、日本 (1).山川异域、风月同天。 出自《绣袈裟衣缘》,作者是日本的长屋王。这句话来源于1300多年前中日友好交往的一段佳话。根据记载鉴真事迹的历史典籍《东征传》,公元八世纪,日本长屋亲王曾在赠送大唐的千件袈裟上,绣上十六字偈语:山川异域,风月同天。寄诸佛子,共结来缘。鉴真大师被此偈打动,由此六次东渡日本,弘扬佛法,成为中日文化交流史上最具标志性的伟大实践之一。 (2).“岂曰无衣,与子同裳” 出自《诗经》中最为著名的爱国主义诗篇《秦风·无衣》。是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,充满着豪迈乐观、热情互助、保家卫国的精神。原诗是这样的: 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作! 岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!” 病毒魔疫来袭,人类命运与共!武汉别怕,岂曰无衣?修我戈矛,与子同仇,共同捍卫我们生存的领地! (3).“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。” 这是富山县经贸联络官孙肖和两位分别居于新西兰和英国的朋友共同创作的。其中的“同气连枝”比喻同胞的兄弟姐妹,出自南朝梁·周兴嗣《千字文》。这些诗词或引用、或原创,都恰到好处地适应了捐赠救援物资的场景。 2、中国 (1)青山一道,同担风雨 出自于唐朝诗人王昌龄的七言绝句《送柴侍御》:“沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。青山一道同云雨,明月何曾是两乡。” 王昌龄是唐朝著名的边塞诗人,写过许多脍炙人口的边塞诗歌。比如非常经典的《出塞》:“秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。” (2)岁寒松柏,长毋相忘 岁寒松柏”比喻在逆境艰难中能保持节操的人,出处为孔子的《论语·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”用在此处,寓意中韩人民如同屹立寒冬的松柏,守望相助,共克时艰。 (3)“扁舟共济与君同”,“肝胆每相照,冰壶映寒月”,“天台立本情无隔,一树花开两地芳” 其中“扁舟共济与君同”出自唐代孟浩然的《渡浙江问舟中人》 。全文为: 潮落江平未有风,扁舟共济与君同。 时时引领望天末,何处青山是越中。 开元十三年(725)秋,孟浩然渡浙江(即钱塘江)去绍兴,在一叶扁舟上,孟浩然与人同船共渡。这与目前中日韩共抗疫情非常相似。 “肝胆每相照,冰壶映寒月”,是 韩国古代诗人许筠写下的诗句,完全可以用来形容韩中两国人民之间的友谊。追寻前人的智慧,韩中两国在共同抗击疫情中展现出守望相助、风雨同舟的邻里之情,让我们对人类命运共同体的明天更加充满信心。 “天台立本情无隔,一树花开两地芳” “天台立本情无隔,一树花开两地芳。”两句出自清末近现代初诗人巨赞赠日本僧人的诗,以一树花开两地芳香寓指情意不分地域。 (5)满载一船明月,平铺千里秋江。 出自宋朝诗人张孝祥《西江月 黄陵庙》中这一诗句,表达对日本和歌山县美好祝愿 ,希望对方早日战胜疫情。 (6)投我以木桃,报之以琼瑶 出自《诗经·国风·卫风·木瓜》,简洁明了的诗句记录了人们之间最为质朴的情感。面对来势汹汹的疫情,中日韩同舟共济、守望相助。 (7).“消失吧,黑夜!黎明时我们将获胜!” 出自歌剧《图兰朵》的一段咏叹调。 (8).“我们是同一片大海的海浪,同一棵树上的树叶,同一座花园里的花朵” 出自古罗马哲学家塞涅卡的诗。以塞涅卡的诗句为例,你可以从“海浪”“树叶”“花朵”的意象中感受到个体的渺小无力,就能从“大海”“树”“花园”的集体概念里感受众志成城、互帮互助的磅礴之力。 3).“友之与我,虽有二身,二身之内,其心一而已。 出自400多年前意大利来华传教士利玛窦用文言文所写下的《交友论》经典语句:此句强调的是朋友之间心灵的相通与默契。 在疫情面前,个体或许是渺小的;在诗歌面前,语言、民族、地域、信仰的差异也是渺小的,因为诗歌传递的勇气、顽强、团结,是人类普遍适用的情感与价值观。 遥远地方送来的物资,遥远时代传来的诗句,都提醒着人类要团结。在来势汹汹的病毒面前,这些典雅、含蓄的文字,有种神奇魔力,超越了语言和表达方式,给人以温暖、信心和力量。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/0c5dbd98f221dd36a32d7375a417866fb84ac0f0.html