秘密花园-中英伴读 - A YOUNG RAJAH 一个年轻的国王

时间:2023-09-20 14:02:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
A YOUNG RAJAH 一个年轻的国王

It rained the next day so Mary had to stay inside. She decided 第二天下雨了,玛丽只好呆在家里。她决定告诉玛莎科林to tell Martha about Colin.

的事。

‘Last night heard crying, Martha. I followed the sound and I “昨晚我听到有人哭了,玛莎。我循着声音找到了柯林。 found Colin.’

Martha suddenly stopped cleaning the furniture. Her face was 玛莎突然停止打扫家具。她吓得脸都红了。 red with fright.

‘Oh no!’ she cried.’Mrs Medlock is going to be very angry “哦,!”她哭了。“梅洛太太一定会生我的气的!”我要失with me! I’m going to lose my job!’

‘No, you aren’t,’ said Mary.’Colin was happy to see me. Martha was very surprised.

‘That’s strange,’ she said.’He doesn’t usually like strangers.’

业了!

“不,你不会的,”玛丽说。“柯林见到我很高兴。 玛莎很惊讶。

“真奇怪,”她说。“他通常不喜欢陌生人。

Just then a bell rang and Martha had to go to the kitchen. A 就在这时,铃响了,玛莎得去厨房。几分钟后她回来说:few minutes later she returned and said: ‘Colin wants to see “柯林想见你。 you.’

Mary found Colin sitting on a sofa. There were lots of 玛丽发现柯林坐在沙发上。他背后有很多垫子。她在他旁cushions behind his back. She sat down next to him.

边坐下。

‘Martha is very frightened,’ she told him. ‘She’s worried that “玛莎很害怕,”她告诉他。她担心自己会失去工作。 she’s going to lose her job.’ ‘Tell her to come here,’ said Colin.

“叫她到这儿来,”柯林说。

Mary went to the kitchen and came back with Martha. The 玛丽到厨房去,然后和玛莎一起回来。这个可怜的女孩吓poor girl was shaking in her shoes.

得直发抖。

‘You must do what I say, Martha,’ said Colin in a grown-up “你必须按我说的做,玛莎,”柯林用成熟的声音说。“那voice.’ That is your duty. Tell Mrs Medlock that she must do 是你的职责。告诉梅洛太太,她也必须按我说的去做,那


what I say, too, That is her duty. Do you understand?’ ‘Yes, sir,’ whispered Martha.

是她的职责。你明白吗? “是的,先生,”玛莎小声说。

When they were alone again, Colin said to Mary: ‘Why are 当他们又单独在一起时,柯林对玛丽说:“你为什么用那种you looking at me in that strange way, Mary?’ ‘I’m thinking two things,’ replied Mary. ‘What are they? Sit down and tell me!’

奇怪的方式看着我,玛丽? “我在想两件事,”玛丽回答。 “他们是什么?坐下告诉我!

‘Once I saw a young Rajah in India. He spoke to people like “有一次我在印度见到一位年轻的王公。他跟人说话就像you spoke to Martha. They were very frightened of him.’

你跟玛莎说话一样。他们都很怕他。

‘You can tell me about Rajahs in a minute,’ said Colin.’What “你可以马上告诉我有关王的事。”柯林说。“第二件事是is the second thing?’

什么?

‘I was thinking that you’re very different from Dickon,’ Mary “我在想你和狄肯很不一样。”玛丽说。 said.

‘Who is Dickon?’ he said.

“狄肯是谁?”他说。

‘He’s Martha’s brother. He’s twelve years old,’ she explained. ”他玛莎的弟弟。“他12岁了,”她解释说。“他可以迷惑‘He can charms foxes like the men in India charm snakes. He 狐狸,就像印度人迷惑蛇一样。他用笛子吹奏曲子,动物plays tunes on a pipe and the animals come and listen. Dickon 们都过来听。狄肯知道沼地上所有的动植物。玛丽接着说。 knows about all the animals and plants on the moor.’ Mary went on.

‘I’d like to go on the moor,’ said Colin.’But I can’t. I’m going “我想去荒原,”柯林说。但我不能。我就要死了。 to die.’

‘Let’s not talk about dying,’ Mary said.’Let’s look at your “我们别谈死的事了,”玛丽说。“让我们看看你的书。玛books.’ Mary and Colin were talking and laughing together 丽和柯林正说笑着,门开了,梅洛太太带着医生走了进来。 when the door opened and Mrs Medlock came in with the doctor.


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/11207fb47a3e0912a21614791711cc7931b77888.html