春节习俗英语作文带翻译:守岁

时间:2022-08-19 07:08:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
春节习俗英语作文带翻译:守岁

春节习俗英语作文带翻译:守岁 ShouSui

除夕守岁是最重要的年俗活动之一,守岁之俗由来已久。

The New Year’s eve ShouSui is the most important in one of the common activities, the common ShouSui has a long history.

最早记载见于西晋周处的《风土志》:除夕之夜,各相与赠送,称为馈岁”;

The earliest record of western weeks in place of the local record “: New Year’s eve, giving each phase, known as the” age of feed “;

酒食相邀,称为别岁”;

Especially in wales, known as “don’t years old”;

长幼聚饮,祝颂完备,称为分岁”;

His drink together, praise complete, called “points years old”;

大家终夜不眠,以待天明,称曰守岁

Everybody doesn’t sleep at night, waiting for the dawn, call yue “shou sui”.

一夜连双岁,五更分二天,除夕之夜,全家团聚在一起,吃过年夜饭,点起蜡烛或油灯,围坐炉旁闲聊,等着辞旧迎新的时刻,通宵守夜,象征着把一切邪瘟病疫照跑驱走,期待着新的一年吉祥如意。

”Night even double years old, even points two days”, New Year’s eve, the family reunion together, had the reunion dinner, lit a candle or the lamp, sitting beside furnace chatting, waiting to see the old year out and the moment, all night vigil, symbolized the evil disease as hot all run away, is looking forward to the New Year auspicious sign.

这种习俗后来逐渐盛行,到唐朝初期,唐太宗李世民写有守岁诗:寒辞去冬雪,暖带入春风

The custom gradually popular, to the early tang dynasty, emperor taizong li shi-mm says “shou sui” poem: “cold winter snow warm spring breeze, quit into”.

直到今天,人们还习惯在除夕之夜守岁迎新。

Even today, people also habit in the New Year’s eve ShouSui orientation.




古时守岁有两种含义:年长者守岁为辞旧岁,有珍爱光阴的意思;

Ancient ShouSui have two kinds of meanings: older people ShouSui for “of the old”, have treasured time mean;

年轻人守岁,是为延长父母寿命。

Young people ShouSui, is to prolong life of parents.

自汉代以来,新旧年交替的时刻一般为夜半时分。

Since the han dynasty, the last time new alternate general for midnight.

爆竹

firecrackers

中国民间有开门爆竹一说。

China folk have “open the door firecracker,” said one.

即在新的一年到来之际,家家户户开门的第一件事就是燃放爆竹,以哔哔叭叭的爆竹声除旧迎新。

In the New Year is coming, every family to open the door of the first thing that set off firecrackers to beep PaPa fireworks used orientation.

爆竹是中国特产,亦称爆仗炮仗鞭炮

Fireworks is the animal, also say “BaoZhang”, “the firecracker went off” and “off”.

其起源很早,至今已有两千多年的历史。

Its origin early, has been two thousand years of history.

放爆竹可以创造出喜庆热闹的气氛,是节日的一种娱乐活动,可以给人们带来欢愉和吉利。

Put firecrackers can create a festive lively atmosphere, is a kind of entertainment activities of the festival, can give people bring joy and giovanni cobolli gigli.

随着时间的推移,爆竹的应用越来越广泛,品种花色也日见繁多,每逢重大节日及喜事庆典,及婚嫁、建房、开业等,都要燃放爆竹以示庆贺,图个吉利。




With the passage of time, firecrackers used more widely, breed of design and color also became more and more is various, every major holiday and funerals celebration, and weddings, builds a house, opening and so on, all want to set off firecrackers to show celebration, figure a giovanni cobolli gigli.

现在,湖南浏阳,广东佛山和东尧,江西的宜春和萍乡、浙江温州等地区是我国着名的花炮之乡,生产的爆竹花色多,品质高,不仅畅销全国,而且还远销世界。

Now, liuyang hunan, guangdong foshan and east yao, jiangxi, zhejiang wenzhou yichun and pingxiang area such is our country the famous wide of the township, the production of fireworks design and color, high quality, not only sell well in the whole country, but also exported to the world.r.

相关推荐:春节习俗英语作文带翻译:贴春联


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/14b9f20380c758f5f61fb7360b4c2e3f56272507.html