字典的英文怎么读

时间:2023-01-22 12:04:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
字典的英文怎么读

[z diǎn]

n. dictionary ; vocabulary ; wordbook ; glossary dictionary [dk()n()r] [dknri] n. 字典;词典

vocabulary [v()kbjlr] [vkbjlri] n. ;[ vocabularies ]

wordbook [wdbk] [wkbk] n. 词典;字汇表;歌词集 glossary [gls()r] [ɡlɑsri] n. 术语(特殊用语);词汇表;专业词典[ 复数 glossaries ] 双语例句

Throw me that dictionary. 把那本词典扔给我。 21世纪大英汉词典》

She bought an English dictionary for me. 她给我买了一本英语典。

21世纪大英汉词典》

To my teacher I dedicate this dictionary in token of affection and gratitude.我谨以此词典献给我的老师,以表示对他的爱戴和感激之情。 21世纪大英汉词典》

First, learning the basic vocabulary and grammar of this language. 第一, 学习这门语言的基本的词汇和语法。

Often this long lifecycle existed because the business vocabulary for thebusiness level management of assets was not aligned with the IT levelmanagement of assets. 通常这个长时间的周期都会存在,因为业务层面的资产管理的业务词汇与 IT 层面的资产管理是不一致的。

But he could say vowel clearly and began to learn vocabulary.


是他已经能清楚地说元音并开始学习词汇。

Note: WordBook does not require an internet connection to run. 注:字典并不需要通过互联网连接到运行。

Run-Length Encoding(RLE) is a simple method of image compression based on wordbook , yet it is inefficient on the compression of some specificimages. 行程编码是一种简单的基于字典的图像压缩技术,但它本身存在着对某类图像不能有效压缩的缺陷。 Based on analysis of LZ77 compression algorithm, this paper discusses theeffect of input error codes to the decoding wordbook and decompressiondata, and researches error code transmission issue. 分析了主流的LZ77算法编译码原理,讨论了输入误码对译码字典和解压数据的影响,研究了误码传播问题。

However, some people consider glossary and taxonomy as metadata as well.不过,有些人认为词汇表和分类法也属于元数据的范畴。

But avoid redundancy: Define an item in the glossary or in the domainmodel, but not in both. 但要避免冗余:在术语表或域模型中定义一个条目,但是不要在两者里面都下定义。

When you select the naming standard compliance rule, the glossary modelsadded to project properties as project naming standard show up on the nextpage of the wizard. 当选择命名标准依从规则时,作为项目命名标准添加到项目属性中的术语表模型会显示在向导的下一个页面上。

If the application is not the first release, you should use the original glossaryrather than create a new one so that all previous translations can be reusedin the current version. 如果应用程序不是第一个发行版,那么应该使用原始的词汇表,而不是创建新的词汇表,以便当前版本可以重用所有之前的翻译。

We chose to ignore simple defects in this analysis, since they were


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/16968de5b81aa8114431b90d6c85ec3a86c28b7c.html