《枫桥夜泊》诗的意思 古诗枫桥夜泊的意思 《枫桥夜泊》 唐·张继 月亮落下了乌鸦,冷冷地啼叫着,睡在枫树上,睡在江边的渔巷里。苏州城外城内孤独的寒山寺,半夜响起的钟声传到客船上。 注释: 1.渔火:渔船上的灯。2.姑苏:今江苏省苏州市。3.寒山寺:苏州乔峰附近的一座寺庙。 译文: 明月西落,秋霜满天,山前几只黑鸦;河面上的渔火倒映着火红的枫树,悲伤撩拨着我。哦,苏州城外著名的寒山寺;午夜的钟声悠闲地飘到我的船上。 赏析: 这是记叙夜泊枫桥的景象和感受的诗。首句写所见(月落),所闻(乌啼),所感(霜满天);二句描绘枫桥附近的景色和愁寂的心情;三、四句写客船卧听古刹钟声。平凡的桥,平凡的树,平凡的水,平凡的寺,平凡的钟,经过诗人艺术的再创造,就构成了一幅情味隽永幽静诱人的江南水乡的夜景图,成为流传古今的名作、名胜。此诗自从欧阳修说了“三更不是打钟时”之后,议论颇多。其实寒山寺夜半鸣钟却是事实,直到宋化仍然。宋人孙觌的《过枫桥寺》诗:“白首重来一梦中,青山不改旧时容。乌啼月落桥边寺,倚枕犹闻半夜钟。”即可为证。张继大概也以夜半鸣钟为异,故有“夜半钟声”一句。今人或以为“乌啼”乃寒山寺以西有“乌啼山”,非指“乌鸦啼叫。”“愁眠”乃寒山寺以南的“愁眠山”,非指“忧愁难眠”。殊不知“乌啼山”与“愁眠山”,却是因张继诗而得名。孙觌的“乌啼月落桥边寺”句中的“乌啼”,即是明显指“乌啼山”。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/17924897cd2f0066f5335a8102d276a20029608e.html