韩愈的《早春》与《晚春》

时间:2023-11-27 14:22:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
韩愈的《早春》与《晚春》

韩愈的《早春》与《晚春》

引导语:韩愈,唐代杰出的文学家、思想家、哲学家,政治家。韩愈一生有很多作品。下面让我们来欣赏一下他关于春天的两首诗,《早春》与《晚春》。

早春呈水部张十八员外 韩愈

天街小雨润如酥,草色遥看近却无。 最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。 注释

①呈:恭敬地送给。 ②天街:京城街道。

③酥:乳汁,这里形容春雨的'滋润。 ④最是:正是。

⑤绝胜:绝,绝对;胜,胜过。 ⑥皇都:帝都。

⑦张十八员外:指张籍(766830)唐代诗人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。

翻译

京城大道上空丝雨纷纷,它像奶油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。这是一年中最美的季节,远胜过绿杨满城的暮春。

晚春 韩愈

草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。 注释

此乃《游城南十六首》之一,作于元和十一年。此时诗人已年近半百。


不久归:将结束。

晚春:春季的最后一段时间。

百般红紫:即万紫千红,色彩缤纷的春花。斗芳菲:争芳斗艳。 杨花:指柳絮

榆荚:亦称榆钱。榆未生叶时,先在枝间生荚,荚小,形如钱,荚老呈白色,随风飘落。

才思:才华和能力。 翻译

花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,竟相争妍斗艳。

就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1fb308017075a417866fb84ae45c3b3567ecdde3.html