《七步诗》 xxxx 煮豆持作羹,漉菽以为汁。 萁在釜下燃,豆在釜中泣。 本是同根生,相煎何太急? 【注释】: ①漉(lū):过滤。意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。 ②菽:读作shū。 ③羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。 ④萁:豆类植物脱粒后剩下的茎,即豆秸。 ⑤xx:锅。 ⑥持:使用、用来。 ⑦然:燃烧。 ⑧煎:煎熬。 ⑨本:原本。 【译文】: 煮豆子是为了把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁做羹。豆秸在锅下燃烧,豆子在锅中哭泣。我们本来是同胞兄弟,为什么你那么急迫地加害于我呢? 【赏析】: 此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。第二句中的“漉菽”是指过滤煮熟后发酵过的豆子,用以制成调味的汁液。“萁”是指豆茎,晒干后用来作为柴火烧,萁燃烧而 1 / 3 煮熟的正是与自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太紧,自相残害,实有违天理,为常情所不容。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本是同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。 通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。 这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,生动形象、深入浅出地反映了封建统治集团内部的残酷斗争。 反映了诗人自身处境艰难,感情沉郁愤激。 《野田黄雀行》 xxxx 高树多悲风,海水xxxx。 xx不在掌,结友何须多? 不见篱间雀,见鹞自投罗。 xx得雀喜,少年见雀悲。 拔剑捎罗网,黄雀得飞飞。 飞飞摩xx,来下谢少年。 【注释】: ①xx:锋利的剑。这里比喻权力。 ②鹞:比鹰小一点的一种非常凶狠的鸟类。 ③捎:挥击。④摩:接触。“摩苍天”是形容黄雀飞得很高。 【译文】: 2 / 3 高高的树木不幸时常受到狂风的吹袭,平静的海面被吹得不住地波浪迭起。 宝剑虽利却不在我的手掌之中,无援助之力而结交很多朋友又有何必?你没有看见篱笆上面那可怜的黄雀,为躲避凶狠的鹞却又撞进了网里。张设罗网的人见到黄雀是多么欢喜,少年见到挣扎的黄雀不由心生怜惜。拔出利剑对着罗网用力挑去,黄雀才得以飞离那受难之地。振展双翅直飞上苍茫的高空,获救的黄雀又飞来向少年表示谢意。 【赏析】: 此诗选自本集卷六,以下两首同。史载,建安二十四年(219),曹操借故杀了曹植亲信杨修,次年曹丕继位.又杀了曹植知友丁氏兄弟。曹植身处动辄得咎的逆境,无力救助友人,深感愤忿,内心十分痛苦,只能写诗寄意。他苦于手中无权柄,故而在诗中塑造了一位“拔剑捎罗网”、拯救无辜者的少年侠士,借以表达自己的心曲。此诗开端,诗人以“高树多悲风,海水扬其波”的意象渲染出浓郁的悲剧气氛,隐喻当时政治形势的险恶;而少年拔剑捎网的形象则寄寓着诗人冲决罗网、一试身手的热切愿望。此诗意象高古,语言警策,急于有为的壮烈情怀跃然纸上。梁代刘勰称此诗“格高才劲.且长于讽谕”(《文心雕龙.隐秀》),确是中肯之论 3 / 3 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/2170ec7381c4bb4cf7ec4afe04a1b0717ed5b34e.html