句读之不知惑之不解翻译 如果你不知道句子,你应该问老师如果你不知道句子,但你不会问老师如果你有不能解决的疑惑。这是一个介词宾语句,是介词宾语的标志。读书,在古代意义上是一句话需要停顿的地方,但在现在的意义上,是看着字,发出声音。 师说原文及翻译节选 原文:作为一个男孩的老师,教授这本书并学习它的句子的读者,不是我所说的解决他困惑的传教士。我不知道那句话,我很迷茫,或者我是老师,或者我不是老师。我是小学生,但是我不知道。 翻译:那些孩子的老师教他们读书,(帮他们)学句子,不是我说的就能教出那些道理,有的(读句子)是跟老师学的。解决难题的人,有的(句子阅读)跟老师学,有的(迷茫)不跟老师学。小的要学,大的放弃(不学)。我看不出那种人是明智的。 师说“之”用法 ①择师而教之:(代词,指代人) ②郯子之徒:(代词,这) ③古之学者:(结构助词,表示修饰或领属关系,译为“的”) ④道之所存,师之所存也:(结构助词,用在定语和名词性的中心语之间,相当于现代汉语的“的”。)(不是“取消句子独立性”。因为“取消句子独立性”的“之”是用在主谓之间的,即“之”后必是动词;而两个“所存”是“所词短语”,“所词短语”都是名词性的。) ⑤句读之不知:(宾语前置标志) ⑥六艺经传,皆通习之:(代词,代指前面的“六艺经传”,译为它们。这是宾语前置句式) ⑦士大夫之族:(这些人) ⑧古之圣人:(的) ⑨师道之不复:(主谓间取消句子独立性,无义) ⑩吾从而师之:(代词,他) ⑪巫医乐师百工之人:(代词,翻译为“这些”) 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/2513955ff28583d049649b6648d7c1c708a10b23.html