高中语文 课外古诗文 张俞《蚕妇》原文、译文、赏析

时间:2022-09-08 05:16:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
学必求其心得,业必贵于专精

张俞《蚕妇》原文、译文、赏析

原诗

蚕妇① [] 张俞② 昨日入城市,③ 归来泪满巾。④ 遍身⑤罗绮⑥者, 不是养蚕人。 注释

①蚕妇—-养蚕的妇女。蚕,一种昆虫,吐出的丝是重要的纺织原料,主要用来纺织绸缎.

②张俞——宋代诗人。字少愚,号白云先生。益州郫(今四川省郫县)人。屡考进士不中,曾被推荐入朝作官,未应召,从此隐居四川青城山上的白云溪,过着闲适生活.著有《白云集》。 ③市——做买卖,买卖货物.这里是指卖出蚕丝. ④巾——手巾或者其他的用来擦抹的小块布。 ⑤遍身-—全身上下.

⑥罗绮——丝织品的统称.,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。,有花纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服. 解说

一个住在乡下的、以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手

1


学必求其心得,业必贵于专精

巾都浸湿了。因为她在都市中看到,全身上下穿着美丽的丝绸衣服的,根本就不是像她这样辛苦劳动的养蚕人! 欣赏

张俞的诗歌作品并不很多,但是这一首《蚕妇》,使他在中国古典诗歌的大舞台上占据了一席之地。《蚕妇》写在北宋时期,充满了对当时社会的讽刺和批判。当时的封建朝廷,在自己浪费无度的同时,又对外敌妥协,更加重了百姓的负担,人民生活痛苦难言。诗人就在这一大背景下,描写了一位整日辛苦劳作,不经常进城,一直在贫穷的乡下以养蚕卖丝为生的普通妇女的遭遇。整篇诗就好像是在讲故事:妇人昨天进城里去卖丝,回来的时候却是痛哭流泪。因为她看到,城里身穿丝绸服装的人,都是有权有势的富人。像她一样的劳动人民,即使养一辈子蚕,也是没有能力穿上“罗绮”的……这首诗揭露统治者不劳而获的不合理现实,极有说服力。全诗没有任何一字的评论,也没有使用什么高深的联想,但是读者从字里行间,可以轻易地感受到诗歌的实际寓意,体会到诗人的思想感情。古诗充分表现出作者对当时社会的不满,表达了对劳动人民的深切同情。



2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/252030fe7ed184254b35eefdc8d376eeafaa1776.html