戴叔伦《兰溪棹歌》 注释 ①兰溪:兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流。在今浙江省兰溪县西南。棹歌:渔民的歌,船家摇橹时唱的歌。 ②柳湾:种着柳树的河湾。 ③越中:古代东南沿海一带称为越。 ④桃花雨:江南春天桃花开时下的雨。 ⑤凉月:新月。 翻译 兰溪棹歌 戴叔伦 凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。 诗文解释 一弯娥眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。 诗文赏析 兰溪,在今浙江兰溪县西南。棹歌,渔民的歌。 清爽的凉月,雨后的山色,一幅清新淡雅的水墨画跃然纸上。全诗空灵明快,情景交融,加之民歌的韵致,读后给人以身临其境的美感,宛若一幅佳画,一支妙曲。结句最为生动传神,是画龙点睛的精彩之笔。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/253efa7459f5f61fb7360b4c2e3f5727a4e924d6.html