浪淘沙令·帘外雨潺潺拼音《浪淘沙令·帘外雨潺潺》原文欣赏

时间:2022-12-19 21:02:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
浪淘沙令·帘外雨潺潺拼音《浪淘沙

令·帘外雨潺潺》原文欣赏

《浪淘沙令·帘外雨潺潺》原文

帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。

独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。

《浪淘沙令·帘外雨潺潺》翻译

门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。罗织的锦被受不住五更时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢娱。独自一人在太阳下山时在高楼上倚靠栏杆遥望远方,因为想到旧时拥有的无限江山,心中便会泛起无限伤感。离别它是容易的,再要见到它就很艰难。像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去也,今昔对比,一是天上一是人间。 《浪淘沙令·帘外雨潺潺》注释

浪淘沙令:原为唐教坊曲,又名《浪淘沙》《卖花声》等。唐人多用七言绝句入曲,南唐李煜始演为长短句。双调,五十四(宋人有稍作增减者),平韵,此调又由柳永、周邦彦演为长调《浪淘沙漫》,是别格。


潺潺:形容雨声。 阑珊:衰残。一作将阑

罗衾(qīn):绸被子。不耐:受不了。一作不暖 身是客:指被拘汴京,形同囚徒。

一晌(shǎng):一会儿,片刻。一作(xiǎng)”。贪欢:指贪恋梦境中的欢乐。 凭栏:靠着栏杆。 江山:指南唐河山。 《浪淘沙令·帘外雨潺潺》赏析

此词基调低沉悲怆,透露出李煜这个亡国之君绵绵不尽的故土之思,可以说这是一支宛转凄苦的哀歌。

上片用倒叙,先写梦醒再写梦中。起首说五更梦回,薄薄的罗衾挡不住晨寒的侵袭。帘外,是潺潺不断的春雨,是寂寞零落的残春;这种境地使他倍增凄苦之感。梦里两句,回过来追忆梦中情事,睡梦里好象忘记自己身为俘虏,似乎还在故国华美的宫殿里,贪恋着片刻的欢娱,可是梦醒以后,想得玉楼瑶殿影,照秦淮”(《浪淘沙》),却加倍地感到痛苦。

过片三句自为呼应。说独自莫凭栏,是因为凭栏而不见无限江山又将引起无限伤感别时容易见时难是当时常用的语言。《颜氏家训·风操》别易会难之句,曹丕《燕歌行》中也说别日何易会日难。然而作者所说的,并不仅仅指亲


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/27539b14a5c30c22590102020740be1e650ecc32.html