寒食古诗意思及注释 寒食古诗的注释和译文如下: 寒食 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。 一、注释: 1、寒食:节令名,在农历清明前一日或二日。 南朝梁宗懔《荆楚岁时记》:“去冬节(即冬至节)一百五日,即有疾风甚雨,谓之寒食。”寒食正当三月,是春景正浓之时。古代风俗,于寒食前后禁火三天,据说是为了纪念春秋时晋国大夫介子推。 相传介子推辅佐晋文公重耳回国后,隐于山中,晋文公烧山逼他出来,介子推抱树而死。晋文公为悼念他,禁止在介子推死日生火煮饭,只吃冷食。后相沿成俗,称为“寒食禁火”。或云禁火为周的旧制,与介子推之死无关。诗题一作“寒食日即事”。 2、春城无处:一作“春风何处”。春城,指春天里的长安城。飞花:一作“开花”。 3、御柳:宫苑里的杨柳。 4、“日暮”句:因为寒食禁火,也即不能燃烛,但对宠幸人家,却特许赐以蜡烛。日暮,一作“一夜”。汉宫,实指唐宫。传蜡烛,依次传递蜡烛。 5、轻烟:一作“青烟”。 6、五侯:指当权的外戚或宦官。 《汉书·元后传》载,汉成帝河平二年(前27年)封其舅王谭、王商、王立、王根、王逢时为侯,时人称之五侯。 又,《后汉书·陈蕃传》载,汉顺帝梁皇后兄梁冀为大将军,其子梁胤、叔父梁让、梁淑、梁忠、梁戟,皆封侯,世称梁氏五侯。 又,《后汉书·单超传》载,汉桓帝封宦官单超、徐璜、具瑗、左悺、唐衡为侯,亦号五侯。 二、白话译文 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/29d3a7940608763231126edb6f1aff00bed570ef.html