四大名楼六级翻译
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
黄鹤楼(Yellow Crane Tower)位于湖北省武汉市蛇山(Snake Hill),享有“天下江山第一楼”之称。它是江南最著名的塔楼之一。由于地理位置优越,孙权将黄鹤楼建成军队瞭望塔(watchtower)。数百年来,其军事用途逐渐被遗忘,而主要被当做风景如画的景点欣赏。唐代有许多脍炙人口的诗篇赞美黄鹤楼。正是这些诗,黄鹤楼才能如此著名,吸引人们前来参观。不同朝代,黄鹤楼有不同的建筑特色。然而,今天的黄鹤楼是基于淸朝塔楼建造的。 参考译文: Located on Snake Hill in Wuhan, Hubei Province,Yellow Crane Tower is enjoying the fame of "The First Scenery under Heaven". It is one of the most famous towers at the south of the Yangtze River. Due to the ideal location, it was built by Sun Quan, Emperor of Wu, as a watchtower for his army. After hundreds of years,its military function was gradually forgotten and the tower served mainly as a picturesque spot. During the Tang Dynasty, many popular poems were written in praise of the Yellow Crane Tower. It was these poems that made the tower so renowned and attractive for people to visit. The tower had different architectural features in different dynasties. However, the tower which stands today is based on the one designed during the Qing Dynasty. 岳阳楼(Yueyang Tower)矗立在湖南省岳阳市洞庭湖岸边,是“江南三大名楼”之一,另外两座分别是滕王阁(TengwangPavilion)和黄鹤楼(Yellow Crane Tower)。自古以来,岳阳楼一直有“岳阳天下搂”之称,与有“洞庭天下水”之称的洞庭湖齐名。最初岳阳楼主要是军用的,用于指挥海上舰队以及举行阅兵仪式 (military review)。著名的《岳阳楼记》由北宋伟大的作家范仲淹所作,它使岳阳楼声名远播,成为中国南方著名的景点。岳阳楼的结构在中国古代建筑史上是独一无二的,具有无与伦比的艺术价值。 参考翻译: Standing on the shore of Dongting Lake in Yueyang City of Hunan Province, Yueyang Tower is one of the“three famous towers in the south of the Yangtze River”,the other two being Tengwang Pavilion and the Yellow Crane Tower.Since ancient times, Yueyang Tower has been enjoying the title of “the best tower on this planet”,having equal status with“the best lake on earth”一Dongting Lake. Originally, Yueyang Tower was mainly for military useas directing marine troops and for military reviews. The well-known On Yueyang Tower by the great writer of the Northern Song Dynasty, Fan Zhongyan, brought great fame to Yueyang Tower far and wide, making it a well-known scenic spot in South China. The structure of Yueyang Tower is unique in the architectural history of ancient China, holding unparalleled artistic values. 鹳雀楼 鹳雀楼,又名“鹳鹊楼”,位于山西省永济市蒲州古城西侧的黄河东岸。鹳雀楼始建于北周(约557年—581年)时期,楼体精巧壮观,风景秀丽,唐宋文人学士为其留下许多诗篇,其中以王之涣的《登鹳雀楼》最富盛名。2002年9月修复后的新鹳雀楼开始接待游客。 参考译文 Guanque Tower Guanque Tower - referred to with two different “que” with the meaning of sparrow and magpie – is located in the east coast of the Yellow River in the west of the ancient Yongji city, Puzhou in Shanxi Province. It was first built in the North Zhou period (nearly 557-581), well-known for its exquisite and magnificent structure. Scholars in Song and Tang dynasty have composed many poems about it, among which the most famous one is the Ascend the Guanque Tower. The Guanque Tower opened to tourists after its reconstruction in September 2002. 滕王阁 滕王阁是南方唯一一座皇家建筑,位于江西省南昌市西北部的赣江东岸,塔高13米,2层结构,始建于唐朝永徽四年(653年),是首批国家4A级旅游景区。滕王阁与湖北的黄鹤楼、湖南的岳阳楼为并称为“江南三大名楼”,因初唐才子王勃作《滕王阁序》让其在三楼中最早扬名于世。历史上,滕王阁先后重建达29次,屡毁屡建,目前的滕王阁是1989年重修的。 参考译文 The Pavilion of Prince Teng The Pavilion of Prince Teng, the only imperial structure in the south of China, lies in the east coast of the Ganjiang River in the north-west of Nanchang, Jiang Xi province. The tower with the height of 13 meters and with a two-floor structure, was first built in the fourth year of Yong Hui in Tang Dynasty (A.D. 653), and is among the first national 4A class scenic spots. The Pavilion of Prince Teng, the Yellow Crane Tower in Hubei province as well as the Yue Yang Tower in Hunan province are generally known as "the three famous towers in south of the Yangtze River". The Pavilion of Prince Teng was the first known to the world due to the Introduction to the Pavilion of Prince of Tang made by Wang Bo, a talented poet of the earlier Tang dynasty. In history, the pavilion was rebuilt 29 times. The current pavilion was rebuilt in 1989. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/2cc04cc9a22d7375a417866fb84ae45c3a35c2b0.html