hare翻译

时间:2023-04-05 22:03:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
hare翻译



据我所知,“兔子”的英文表达有以下两个单词: rabbithare

下面一起来看看它们的新鲜用法吧: rabbit /'rbt/

rabbit”既可以做名词,也可以做动词。 1、做名词时,意为“兔子”和“兔肉”

例:Mary's daughter is in favor of rabbit toys.玛丽的女儿喜欢兔子玩具;Which

one do you prefer for dinner, pork or rabbit?晚餐你是想吃吃猪肉还是兔肉?

2、做动词时,意为“猎兔、捕兔”

例:Let's go rabbitting tomorrow morning.明早我们去猎兔吧。 注:rabbit on (about sb/sth)闲扯,同“chatter

例:Don't rabbit on about people's private stuff.不要喋喋不休地谈论别人的私

事。

hare /hr/

hare”同样兼具名词、动词两种用法。 1、做名词时,意为“野兔”

例:He waited at the stump all day long, but no hare come at all.他在树桩那里

等了整整一天,却根本没有野兔出现。

2、做动词时,意为“飞跑、飞奔”

例:The boy hared off down the road home.那个男孩沿着马路飞快地跑回家了。 "rabbit""hare"的区别是什么?

看完上述知识点,"rabbit""hare"当作“动词”用的意义区别已经很明显了,

那么作为名词时的区别呢?

根据牛津词典解释:A hare is "an animal like a large rabbit with very strong back

legs, that can run very fast."

翻译成中文就是:野兔(hare)比一般的兔子(rabbit)后肢更强健,跑得也

非常快。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/2d520c801a5f312b3169a45177232f60ddcce7f4.html