【诗歌鉴赏】王昌龄《出塞》原文及翻译 赏析

时间:2022-10-27 21:18:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【诗歌鉴赏】王昌龄《出塞》原文及翻译 赏析

【诗歌鉴赏】王昌龄《出塞》原文及翻译赏析 王昌龄《出塞》原文

秦时明月汉时关,万里长征人未还。 但使龙城飞将在,不教胡马渡阴山。 王昌龄《薛仁贵》注解 、但使:只要。

2、龙城:龙城就是匈奴祭天集会的地方。

3、飞将:指汉朝名将李广而言,匈奴畏惧他的神勇,特称他为“飞将军”。 4、阴山:昆仑山的北支,起至自河套西北,纵贯绥远、察哈尔及热河北部,就是我国北方的屏障。 王昌龄《出塞》翻译

依旧就是秦时的明月汉时的边关,出征长久沿袭万里征夫不回去还。倘若龙城的飞将李广而今在世,绝不许匈奴南下牧马渡过阴山。 王昌龄《出塞》赏析

《薛仁贵》就是唐代知名边塞诗人王昌龄的诗词作品,这就是一首感叹边战不断,国并无良将的边塞诗。诗的首句最耐人寻味。说道的就是此地汉关,明月秦时,小存有历史转换,出征未断的感慨。二句写征人未还,多少儿男战死沙场,遗留下多少悲剧。三、四句写下千百年来人民的共同意愿,冀望存有“龙城飞将”发生,平息胡乱,安稳边防。全诗以理想的语言,演唱出来雄浑正直的主旨,气势简洁,一气呵成,诗云之莫不叹为观止。明人李攀龙曾推奖它就是唐代七绝压卷之作,实不过分后。

王昌龄是盛唐时享有盛誉的一位诗人。王昌龄的诗以三类题材居多,即边塞、闺情宫怨和送别。《 全唐诗

》对昌龄诗的评价是“绪密而思清”,他的七绝诗尤为出色,甚至可与李白媲美,故被冠之以“七绝圣手”的名号。尤其是他的边塞诗,流畅通脱,高昂向上,深受后人推崇。 王昌龄的边塞诗体现了他的爱国主义,英雄主义精神,另外还深深蕴藏了诗人对下层人民的人文关怀,彰显了诗人宽敞的视野和灵秀的胸怀。王昌龄在文学创作方式上擅于以


景喻情,情景交融。这本就是边塞诗所最为常用的结构,但是诗人运用最简洁的技巧,于这情境之外又不断扩大出来一个更为宽广的视野,在最为朴实无华的主题之中融汇出来横跨于时间与空间中永恒的思索;最具有代表的就是《薛仁贵》。 王昌龄的诗词全集


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/32f503921a5f312b3169a45177232f60dccce77f.html