蜀道难翻译 蜀道难 噫(yī)吁(xū)嚱(xī)⑴!危乎高哉!蜀道之难,难于上青天。 噫,哎呀,好高啊好险啊! 蜀道之难,难于上青天! 蚕丛及鱼凫(fú)⑵,开国何茫然! 蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然。 尔来四万八千岁⑶,不与秦塞(sài)通人烟。 从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。 西当太白有鸟道⑷,可以横绝峨眉巅。 西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。 地崩山摧壮士死⑸,然后天梯石栈(zhàn)相钩连。 多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯似的栈道互相钩连。 上有六龙回日之高标⑹,下有冲波逆折之回川⑺。 上有那驾着六龙的日车也要回头的高峰,下有那奔腾澎湃的激流也要倒退的回川。 黄鹤之飞尚不得过,猿猱(náo)欲度愁攀援⑻。 连高飞的黄鹤也不得过啊,猿猴要过也无法攀援。 青泥何盘盘⑼!百步九折萦(yíng)岩峦。 青泥岭上路,盘旋又盘旋,百步九折绕山峦。 扪(mén)参(shēn)历井仰胁(xié)息⑽,以手抚膺(yīng)坐长叹⑾。 抬起头来不敢出大气,手摸星辰头顶天。只好坐下来手按胸口发长叹: 问君西游何(几)时还,畏途巉(chán)岩不可攀。 “西行的人啊,你什么时候回来呢?这可怕的蜀道,实在难以登攀!” 但见悲鸟号(háo)古木,雄飞雌从绕林间。 只听见鸟儿在古树上哀号,雌的跟着雄的飞绕在林间。 又闻子规啼夜月⑿,愁空山。 又听见子规在月下哭泣:“不如归去!不如归去!……”一声声,愁满空山。。 蜀道之难,难于上青天!使人听此凋朱颜。 蜀道之难,难于上青天!听一听也会使人失去青春的容颜。 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 山峰连着山峰,离天还不到一尺远,千年枯枝倒挂在悬岩上边。 飞湍瀑流争喧豗huī)⒀,砯(pīng)崖转(zhuàn)石万壑(hè)雷。 激流和瀑布各把神通显,冲得山岩震,推着巨石转,好一似雷霆回响在这万壑千山。 其险也如此,嗟(jiē)尔远道之人胡为(wèi)乎来哉⒁? “蜀道是这样的艰险啊!可叹(你们这些)远道而来的人,不知是为了什么?” 剑阁⒂峥(zhēng)嵘(róng)而崔嵬(wéi),一夫当关,万夫莫开⒃。 剑门关气象非凡,但也格外高险。一人来把守,万人难过关。 所守或匪亲,化为狼与豺。朝避猛虎,夕避长蛇。 把关的人若是不可靠,他反而成为祸患。 行人来到这里,早上要防备猛虎的袭击,晚上要警惕长蛇的暗算。 磨牙吮(shǔn)血(xuè),杀人如麻。锦城虽云乐⒄,不如早还家。 它们磨快了牙齿,时刻要摆人肉宴。被它们杀害的人啊,密密麻麻,成千上万。“锦城虽说是个好地方,倒不如早早回家去!” 蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨(zī)嗟(jiē)⒅。 蜀道之难,难于上青天!当我踏上归途回身西望,还止不住连声长叹。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/34bec28e82c4bb4cf7ec4afe04a1b0717fd5b39f.html