英国留学口译专业就业前景

时间:2023-03-24 06:54:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
英国留学口译专业就业前景

英国留学口译专业就业前景如何?有什么优势院校呢?想要去英国留学的小伙伴有没有了解一下呢?接下来,给大家详细介绍一下吧,希望可以帮到大家。

目前随着中国与世界交流的日益频繁,中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,也少不了翻译,特别是同声传译,在国内和国际的市场都是巨大的。

1、成为翻译工作者

成为字幕组翻译成员,或者进入企业,成为翻译专员。在积累了一定的工作经验,经过一段时间的专业训练后,你也可以成为像张京那样的同传大神!

2、其他行业

如果还想尝试其他的行业,可以考虑外文网站的编辑,或者是去英语老师,或者去电视台负责国际相关的工作等等。

1、伦敦城市大学(London Metropolitan University 课程的关键部分是实践课。在此期间,学生们将在职业口译人员的陪同下完成现场口译任务。伦敦城市大学的口译课程提供多种语言与英文配对组合包括:法语,德语,意大利语,华语,波兰语,日语,俄语,西班牙语和葡萄牙语。根据学科、员工的专业知识和可用性,也会提供更多小语种与英语组合的课程,例如罗马尼亚、达里语和立陶宛语等小语种口译课程。大学口译专业的多语种搭配数量,可以作为其口译专业教学能力的参考,多语种教学需要学校有更丰富的教授资源,也需要教授们有更强的专业能力与跨文化交流经验,这也是伦敦城市大学会议口译专业的一大特色。

开设专业:MA Interpreting MA Conference Interpreting 入学要求:平均分75分以上(或者有口译经验),雅思6.5(单项不低于6.0),通过笔试和面试。

2、威斯敏斯特大学(University of Westminster

威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为


国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平,虽然对该校的成员认证已在三年前被取消(详见EMCI网站),学校也因此关闭了会议口译专业,目前的课程设置较以前有一定差距,但由于其仍然具有一定的教学水准并被广泛认知,每年申请的学生数量依然很多。

开设专业:MA InterpretingMA Translation and Interpreting 入学要求:雅思不低于7.0分(口语单项不低于7分),通过笔试和面试。

3、巴斯大学(Universityof Bath

巴斯大学口译与翻译硕士课程已超过40年历史,毕业校友在各国从事与翻译、语言相关的工作。第一学期,所有学生依照核心课程学习专业翻译、同步口译、连续口译,在第二学期学生可以有更多不同的课程选择,进一步提升专业能力。在学习期间,学生有机会到各大公共机构和私人公司实习,实地应用所学知识和技能,并获得口译和翻译工作的亲身经验。

开设专业:MA Interpreting and Translating

入学要求:任何学科 GPA81%,雅思7分,各分项6.5分,以及通过笔试、面试。

1、店铺注意安全第一

店铺虽然会觉得外国生活很多,但是应该要注意安全,尽量避免不要单独活动,学会保护自己。

2、店铺要做好学习规划

要学会制定好学习规划,避免耽误学习。 3、店铺应注意调整心态

对于留学应该抱着理智的态度去看待,不要把外国想得过于美好,留学而言虽然留学成功学有所成的例子不少,但是对于留学却不一定合适每个人,先明确自身是否适合留学在做相应的准备,正确的心态去面对留学,切勿盲目的去留学。

4、学会自主学习


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/398c48daf405cc1755270722192e453610665bd3.html