——商业实战篇(下)—— 由「愛在心頭」整编 2010年3月 注:灰体字片假名写法标注在句子后面,请注意。本文将提供word文档资源下载,详见附录。 4、酒家、饭店 预定房间 服务员常用语 ご予約をなさいましたか。你预定房间了吗?――――よやく ご希望のお部屋はどんな部屋ですか。你想要什么样的房间?――――へや いつのご宿泊ですか。什么时候住宿?――――しゅくはく 何日ぐらい泊りになりますか。您打算住多久?――――とま ご宿泊は何日の予定ですか。您打算住多久?――――よてい 何か特別なご要望はありますか。有什么特别要求吗?――とくべつ ようぼう ご予約を復唱させて頂きます。让我重复一下您的预定。 顾客常用语 部屋を予約したいんですが。我可以预定房间吗? 部屋を二つ予約します。二泊です。要两间房,住两个晚上。 部屋代はいくらですか。房价是多少?――――だい いいです、予約しといてください。好吧,请帮我预定吧。 ダブレにします。我们想要一间双人房。 前台 服务员常用语 いらっしゃいませ。お泊りですか。欢迎光临。请问你是要住宿吗? お持ちいたしましょう。我来帮您拿吧。 こちらへどうぞ。请您到这边来。 これをお書きください。请您填写这张登记表。 決算のことなんですが、別々でお支払いですか、それとも一緒になりますか。麻烦问你们怎么付账,分别结还是一起结? これは領収書と鍵でございます。这是您的收据和钥匙。――――かぎ 身分証明書をお持ちですか。您有身份证明吗?――――みぶんしょうめい お荷物はこれだけでございますか。您的行李就这些吗?――――にもつ 顾客常用语 そうです。泊まります。是的,我要住店。 別々で支払いましょう。分开结吧。 いいえ、自分で結構です。不用了,我自己可以。 お手数をかけました。麻烦您了。――――すう まだ決めていません。我还拿不定主意。 妻と相談してから、かけなおします。我和我妻子商量一下,再给你打电话。 礼宾部 服务员常用语 ここは初めてですか。您是初到此地吗? ——商业实战篇(下)—— 由「愛在心頭」整编 2010年3月 こんにちは。お部屋までご案内いたします。您好,我带您去单间。―あんない こちらへどうぞ。足元の階段をご注意ください。请您这边走。当心楼梯。――あしもと かいだん ちゅうい すみません、お荷物をお届けにまいりました。对不起,我给你送行李来了。――とど どうぞ自由お使いください。お帰りの時に精算させていただきます。饮料在这儿的冰箱里。请随意取用。退房的时候结账。――かえ せいさん 売店は一階に用意しております。在一层我们为您准备了小卖部。―――ようい ほかに何かご要望でもありませんか。您还有什么吩咐吗? それでは、ごゆっくりお休みになってください。那您慢慢休息吧。――やす 楽しく過ごせるように心からお祈りいたします。希望您在这里住得愉快。――たの いつ差し上げたらいいですか。您在什么时候要? ひとつですか。就要一份吗? すぐお届けに参ります。马上就送上去。――――まい 食事の支度はもうできあがりましたので、いつ差し上げたらいいですか。饭菜已经准备好了,什么时候给您送过去呢?――――しょくじ したく ご自分で持っていらっしゃってもいいです。您自己拿着也行。 顾客常用语 食堂はどこですか。餐厅在哪儿?――――しょくどう 食堂は何時から何時までですか。餐厅从几点到几点? 貴重品を預かってもらえますか。能存贵重物品吗?―――きちょうひん あず 氷を持ってきてください。请拿些冰来。――――こおり 机の上に置いてください。後で自分で片つきます。放在桌上吧,我会自己整理。——―つくえ お あと かた 滞在を三日ほど延ばしたいんです。我想延长3天。――――たいざい の 5、理发店 服务员常用语 どうなさいますか。怎么理呢? どんな髪型がよろしいでしょうか。弄什么样的发型?――――かみがた どのぐらいお刈りしましょうか。剪多少呢?―――か 後ろは刈り上げてもいいですか。后面剃上去吗? 今日はカットになさいますか、それともパーマになさいますか。今天你是剪还是烫发? どのようなへアースタイレをお望みですか。你想要剪什么样的发型? カットはどうしましょうか。怎样剪呢? 伸ばしていきますか、それともバッサリ切りますか。要留长发还是剪短。――の き シャンプーしますから、どうぞ、こちらへ。请到这边儿来洗头。 顾客常用语 今と同じ形で、少し短くしてください。样子照现在的,剪短一点。――――おな かたち すこ みじか 少しだけ刈ってください。请减一点儿就行。 あまり短くしないでください。别剪得太短。 ブローしてください。请吹吹风。 髪を染めたいんですけど。我想染发。――――かみ そ 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3d84012b3169a4517723a3de.html