qiūyèdúzuò秋夜独坐 tánɡwánɡwéi【唐】王维 dúzuòbēishuānɡbìnkōnɡtánɡyùèrɡènɡ独坐悲双鬓,空堂欲二更。 yǔzhōnɡshānɡuǒluòdēnɡxiàcǎochónɡmínɡ雨中山果落,灯下草虫鸣。 báifàzhōnɡnánbiànhuánɡjīnbùkěchénɡ白发终难变,黄金不可成。 yùzhīchúlǎobìnɡwéiyǒuxuéwúshēnɡ欲知除老病,唯有学无生。 【作者简介】 王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。 【注 释】 秋夜独坐:题目一作“冬夜书怀”。 堂:泛指房屋的正厅。欲二更:将近二更。二更:指晚上九时至十一时。 山果:山上的野果。 灯下:点出夜。草虫鸣:点出秋。草虫:草丛中的小虫子。 “黄金”句:《史记·封禅书》载,汉武帝时,有方士栾大诡称“黄金可成,河决可塞,不死之药可得,仙人可致”,因此武帝封他为五利将军。后均无效验,被杀。黄金可成,亦指炼丹术。黄金:道教炼丹术中一种仙药的名字。 老病:衰老和疾病。 无生:佛家语,谓世本虚幻,万物实体无生无灭。禅宗认为这一点人们是难以领悟到的。 【白话译文】 独自坐着悲伤双鬓已白,在秋夜空堂上将近二更。 山间野果在秋雨中落下,草中虫子到灯下来低鸣。 头上白发始终难以变黑,炼丹中仙药也至今未成。 要知怎样消除衰老疾病,唯有学佛修成不灭不生。 【鉴赏】 王维中年奉佛,诗多禅意。这诗题曰“秋夜独坐”,就像僧徒坐禅。而诗中写时迈人老,感慨人生, 斥神仙虚妄,悟佛义根本,是诗人现身说法的禅意哲理之作,情理都无可取,但在艺术表现上较为真切细微,传神如化,历来受到赞赏。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/406240ac92c69ec3d5bbfd0a79563c1ec4dad7d8.html