韩国语必需词汇7-水和油的爱情故事(25个生词-394)
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
7 물과 기름의 사랑 이야기 옛날 한 물병 속에는 물과 기름이 살았답니다. 물과 기름 둘은 너무나도 사랑하던 사이었죠. 둘은 너무나도 사랑해서 서로 섞이고 싶어했지만 서로 섞이고 싶어 할수록 둘은 멀어질 수밖에 없었답니다. 어느 날 집에 불이 났습니다. 불은 가구와 집기들을 몽땅 태우고 어느덧 물병까지 옮겨왔답니다. 위에 있던 기름이 말했어요. "물아, 내가 널 사랑하는거 알지? 이 불은 나만 태우면 저절로 없어질 거야. 그러니까 걱정하지 마." 그러자 울며 물은 말했어요. "불은 나를 당해내지 못해, 기다려 내가 네 위로 올라가서 구해줄게." 물은 기름 위로 올라가고 싶어했지만 그럴 수가 없었답니다. 기름이 다시 울며 말했어요. "쓸데없는 고집 피우지마! 바보야, 넌 내 위에 올라갈 수 없어." 어느덧 불은 기름을 다 태우고 물 위에 와서 꺼지고 말았답니다. 물은 기름이 다 탄 물병 안에서 말했어요. "넌 사라졌지만, 우리는 섞이지 못했지만 네가 날 생각했던 마음 만큼은 잊지 않을게." 지금도 물과 기름은 섞이지 않지만 둘은 사랑하고 있음을 알고 있습니다. 7 물과 기름의 사랑 이야기 7 水和油的爱情故事 A 물[名] 水 B 기름[名] 油 A 이야기(하)[名] 故事 옛날 한 물병 속에는 물과 기름이 살았답니다. 从前在一个水瓶子里生活着水和油。 D 물병(-甁)[名] 水瓶 살았답니다= 살았다고 합니다. 물과 기름 둘은 너무나도 사랑하던 사이었죠. 水和油非常相爱。 B 너무나[副] 太 D 사이[名] 关系 둘은 너무나도 사랑해서 서로 섞이고 싶어했지만 서로 섞이고 싶어 할수록 둘은 멀어질 수밖에 없었답니다. 两个人因为太相爱很想融在一起,但越想融在一起两个人就变得越远。 B 멀어지다[머러-][动] 远,疏远 어느 날 집에 불이 났습니다. 有一天家里着火了。 A 집[名] 房屋 A 불[名] 火 불은 가구와 집기들을 몽땅 태우고 어느덧 물병까지 옮겨왔답니다. 火把家具和家什全都烧光了,火势很快蔓延到了水瓶子旁边。 B 가구(家具)[名] 家具 D 집기(什器)[名] 家私,家什,什物,什器 D 몽땅[副] 一古脑儿,全部,全都 B 태우다[动] 焚烧 C 어느덧[-덛][副] 不知不觉间 B 옮기다[옴-] 转移,移转,转向,移向 위에 있던 기름이 말했어요. 在上面的油说: A 위[名] 上 "물아, 내가 널 사랑하는거 알지? “水,你知道我是爱你的吧? 이 불은 나만 태우면 저절로 없어질 거야. 这把火只要把我烧了,就会自己消失的。 C 저절로[副] 自然而然地,不由地 B 없어지다[업서-][动] 消失 그러니까 걱정하지 마." 所以,你不要担心。” 그러자 울며 물은 말했어요. 而水哭着说: "불은 나를 당해내지 못해, 기다려 내가 네 위로 올라가서 구해줄게." “火抵挡不住我的,我到你上面去救你。” D 당해내다[动] 招架 A 기다리다[动] 等,等待,等候 A 올라가다[动] 上去 B 구하다(救-)[动] 救,救济,救命 물은 기름 위로 올라가고 싶어했지만 그럴 수가 없었답니다. 水非常想到油的上面去,但没有办法。 기름이 다시 울며 말했어요. 油又哭着说: "쓸데없는 고집 피우지마! 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/40ca5685ec3a87c24028c4cd.html