示儿 陆游 死去元知万事空,但悲不见九州同。 王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。 译文 我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。 因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲! 注释 1.示儿:写给儿子们看。 2.元知:原本知道。元,通“原〞。本来。在苏教版等大局部教材中本诗第一句为“死去元知万事空〞,但在老的人教版等教材中为“死去原知万事空〞,因为是通假字,所以并不影响本诗的意境,尚有争议。人教版等教材多为“元〞,不常用通假字。 3.万事空:什么也没有了。 4.但:只是。 5.悲:悲伤 6.九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。 7.同:统一。 8.王师:指南宋朝廷的军队。 9.北定:将北方平定。 10.中原:指淮河以北被金人侵占的地区。 11.家祭:祭祀家中先人。 12.无忘:不要忘记。 13.乃翁:你的父亲,指陆游自己。 赏析 此诗是陆游爱国诗中的又一首名篇。陆游一生致力于抗金斗争,一直希望能收复中原。虽然频遇挫折,却仍然未改变初衷。从诗中可以领会到诗人的爱国激情是何等的执着、深沉、热烈、真挚!也凝聚着诗人毕生的心事,诗人始终如一地抱着当时汉民族必然要光复旧物的信念,对抗战事业具有必胜的信心。题目是《示儿》,相当于遗嘱。在短短的篇幅中,诗人披肝沥胆地嘱咐着儿子,无比光明磊落,冲动人心!浓浓的爱国之情跃然纸上。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/41bab95d3f1ec5da50e2524de518964bcf84d2ed.html