古今传记《李君虚幼有清誉》原文及翻译 古今传记 原文: 李君虚幼有清誉。宋元嘉末,魏军逼瓜步,百姓咸负担而立。时父湛之为丹阳尹,使其子弟并着芒屦,于斋前习行。或讥之,李君虚时年十余,甚有惭色。湛之有一牛,至所爱,无故堕厅事前井,湛之率左右躬自营救之,郡中喧扰,李君虚下帘不视也。门生王铁盗其衣,李君虚遇见,谓曰:“可密藏之,勿使人见。”王铁惭而去,不敢复还,后贵乃归罪,待之如初。尚宋文帝女南郡献公主,拜驸马都尉,除著作佐郎,累迁秘书丞。湛之卒,李君虚悉推财与弟澄,唯取书数千卷。宋明帝即位,累迁吏部尚书。有人求官,密袖中将一饼金,因求请见,出金示之,曰:“人无知者。”李君虚曰:“卿自应得官,无假此物,若必见与,不得不相启。”此人大惧,收金而去。李君虚叙其事,而不言其名,时人莫之知也。李君虚美仪貌,善容止,俯仰进退,咸有风则。每朝会百僚远国使莫不延首目送之尝聚袁粲舍初秋凉夕风月甚美李君虚援琴奏《别鹄》之曲宫商既调风神谐畅王彧、谢庄并在粲坐,抚节而叹曰:“以无累之神,合有道之器,不可得已。”时伦人常珍奇与薛安都为逆,后又求降,明帝加以重位。李君虚谓全其首领,于事已弘,不足大加宠异。帝不从,珍奇寻又叛。建安王刘休仁,人才令美,帝与李君虚谋诛之,君虚以为不可。帝怒曰:“卿痴不足与议事。”李君虚惧而奉旨。明帝崩,遗诏以为中书令、护军将军,与尚书令袁粲受顾命,辅幼主,粲等虽同见托,而意在君虚。李君虚同心理事,务弘俭约,百姓赖之。既而王道隆、阮佃夫用事,奸赂公行,李君虚不能禁也。性和雅,有器度,不妄举动,然世颇以名节讥之。 (节选自《续古今传记》) 译文: 李君虚小时候就有纯洁美好的声誉。宋元嘉末年间,魏军进逼瓜步山,老百姓都挑着担子站着(时刻准备逃跑)。当时他父亲李湛之任丹阳尹,让他的子弟们都穿着草鞋,在房前练习行走。有人讥笑他的父亲,李君虚当时十几岁,觉得很羞惭。李湛之有一头牛,是他非常喜爱的,无缘无故掉入厅事前的井里,李湛之率领身边的人亲自营救,郡府里吵吵嚷嚷,李君虚放下帘子不看(这吵闹场面)。门生王铁偷了李军虚的衣服,被李君虚看见,(李君虚)对他说:“你可以把它秘密地藏起来,不要让人看见。”王铁惭愧地离去,不敢再回来。后来他富贵了,才回来向李君虚谢罪。李君虚还像当初一样对待他。李君虚娶宋文帝的女儿南郡公主为妻,官拜驸马都尉、著作佐郎,多次升迁任秘书丞。李湛之死后,李君虚把家里的财产都让给了弟弟李澄,自己只要了几千卷书。 宋明帝即位,李君虚多次升迁任吏部尚书。有人想谋求官职,衣袖里秘密地藏着一块黄金,趁机请求拜见(李君虚),然后拿出金子给他看,并说“没有人知道。”李君虚说:“你自然应该得到官位,不必凭借这块黄金。如果你一定要给我,我不得不(向上级)告发你(买官)。”那人非常害怕,收起黄金走了。李君虚(后来)说起这件事时,却没说出他的姓名,当时人们都不知道他是谁。 李君虚仪表秀美,举止优雅,待人接物总是极有风度法则。每次朝会,百官和外国使者没有不伸长脖子目送他的。曾经在袁粲家聚会,初秋的夜晚极为凉爽,凉风习习,明月当空,景色很是美丽。李君虚拿琴奏《别鹄》之曲,音调和谐,韵致和美。王彧、谢庄都在袁粲家的座席上,打着节拍赞叹说:“用无牵无挂的神思,契合有节律的乐器,简直无法停止(或:妙不可得呀)。” 当时伧人常珍奇和薛安都叛逆,后来他们又请求投降,明帝授予他们高官。李君虚1 认为不杀他们,在这件事上已经很宽大了,不值得对他们过于恩宠。明帝不听从(李君虚的意见), 常珍奇不久又叛乱。建安王刘休仁,人品才能都很美好,明帝(却)与李君虚商量诛杀他,李君虚认为不能这样做。明帝生气地说:“你真是痴愚,不值得与你商量事情。”李君虚害怕,因而奉旨行事。明帝驾崩,遗诏授予李君虚中书令、护军将军的职位,与尚书令袁粲同受遗诏辅佐幼主,袁粲等人虽然同时受托付,但明帝属意于李君虚(即意思主要靠李君虚)。李君虚和袁粲同心协力处理政事,李君虚倡导勤俭节约,因此百姓信赖他。不久王道隆、阮佃夫掌权,奸邪贿赂之事盛行,李君虚禁止不了。李君虚性情宽和温雅,有器量,不随便行事,然而世人多在名誉节操方面讥讽他。 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/423c0fc5f11dc281e53a580216fc700aba685228.html