隐于书后:如果必须迎接死亡,那未来亦是神圣 艾米丽.勃朗特 BGM:Where's My Love (Piano and Viola Version)-Syml Chiru (Saisei no Uta)-Robert de Boron 导读: 影片隐于书后为2016年BBC为纪念夏洛蒂.勃朗特诞辰200周年拍摄的电影。片中讲述了勃朗特三姐妹短暂而艰辛又让人惊叹的一生。木白本人喜欢艾米丽多一些,故将这首在片中引用的让人惊艳的艾米丽诗朗诵分享给大家。 He comes with Western winds, with evening's wandering airs, 他来了 伴着西风 伴着傍晚的流风 With that clear dusk of heaven that brings the thickest stars. 伴着带来繁星的清朗暮色 Winds take a pensive tone, and stars a tender fire, 晚风忧戚 星如萤火 And visions rise, and change, that kill me with desire. 幽思遐想 欲望折磨着我 High waving heather beneath stormy blasts bending. 石楠花海在它的吹拂下似波涛翻涌 Midnight and moonlight and bright shining stars; 子夜 月光 伴着闪闪繁星 Darkness and glory rejoicingly blending, 黑暗与荣耀欣然相汇 Earth rising to heaven and heaven descending, 大地升空 天庭陨落 Man's spirit away from its drear dungeon sending, 将人的灵性从阴郁的地牢解放 Bursting the fetters and breaking the bars. 冲破枷锁 逃出桎梏 Then dawns the Invisible; the Unseen its truth reveals; 隐形的开始显现 藏匿的终被揭露 My outward sense is gone, my inward essence feels; 我的感官尽失 唯靠内心感受 Its wings are almost free - its home, its harbour found, 快要挣脱束缚的双翼 寻到家园港湾 Measuring the gulf, it stoops and dares the final bound. 丈量海湾 俯身最后一搏 O dreadful is the check - intense the agony - 多么可怕的枷锁 多么剧烈的痛苦 When the ear begins to hear, and the eye begins to see; 当耳朵开始倾听 眼睛开始探寻 When the pulse begins to throb - the brain to think again - 当脉搏开始跳动 大脑再次运转 The soul to feel the flesh, and the flesh to feel the chain. 灵魂触到血肉 血肉触到镣铐 Yet I would lose no sting, would wish no torture less; 但我将再无痛楚 无惧任何折磨 The more that anguish racks the earlier it will bless; 这苦痛越是折磨 我就越早拥抱福泽 And robed in fires of hell, or bright with heavenly shine, 即使地狱炼火为袍 亦闪烁着天国光辉 If it but herald Death, the vision is divine. 如果必须迎接死亡 那未来亦是神圣 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/456ed2dfacf8941ea76e58fafab069dc502247df.html