古诗遂州南江别乡曲故人翻译赏析

时间:2022-09-05 07:17:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗遂州南江别乡曲故人翻译赏析

《遂州南江别乡曲故人》作者为唐朝文学家陈子昂。其古诗全文如下: 楚江复为客,征桌方悠悠。 故人悯追送,置酒此南洲。 平生亦何恨,夙昔在林丘。 违此乡山别,长谣去国愁。 【注释】 ⑴征桌:桌,借代船,即远行的船; ⑵悯:忧郁,悲伤; ⑶恨:遗憾,未竟之事,未遂之愿; ⑷林丘:同“丘山”,古代借指隐居,归隐; ⑸国:地区,指故地,即故乡。 【翻译】 楚江边上的我又要成为旅居他乡的人,远行的船正渐行渐远。老朋友忧伤地赶来送别我,还在这城南的水岛上安排了饯别的酒宴。我这一生又遗憾什么呢?想要归隐山林一直以来正是这往日的遗憾。可是事与愿违,此行恰恰是不得不远离家乡和山林啊,就让我长声歌唱一曲来仅以表达离开故地的万般忧愁和哀怨吧。 【赏析】 这首诗表达了陈子昂即将离别家乡,对家乡的不舍;也有对老朋友追来饯行的感激;从老朋友怀着忧郁追来送别,还为我要离去而安排饯行的酒宴,不难看出两人结下的深厚情谊;而诗人最终为想归隐山林而不得而深感遗憾。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/58885566bcd5b9f3f90f76c66137ee06eff94ea9.html