--- 真理惟一可靠的标准就是永远自相符合 苏味道的元宵节诗词《正月十五夜》阅读 火 花合,星 开。 暗 随 去,明月逐人来。 游伎皆 李,行歌尽落梅。 金吾不禁夜,玉漏莫相催。 明灯 落,园林深 映射出璀璨的光芒,有如 的花 一般;由于四 都可通行,所以城 的 也打开了。 人潮汹涌, 蹄下 土 ;月光洒遍每个角落,人 在何 都能看到明月当 。 月光灯影下的歌妓 花枝招展、 抹,一面走,一面高唱《梅花落》。 京城取消了夜禁, 的玉漏你也不要着忙,莫 一年只有一次的元宵之夜匆匆 去。 火 花:比 的灯光和焰火。特指上元 的灯景。此句 后世影 响甚大,如宋辛弃疾《青玉案 ·元夕》 有: “ 夜放花千 ⋯⋯ 然回首,那人 却在灯火 珊 。 ”《 楼梦》十八回: “只 庭燎 空,香雪布地,火 琪花, 金窗玉 ” 1 2 --- 真理惟一可靠的标准就是永远自相符合 星桥:星津桥,天津三桥之一, “洛水贯都,以像星汉 ”此处或以星津桥指代天津三桥。 ”东都洛阳, 洛水从西面流经上阳宫南, 流到皇城端门外, 分为三道,上各架桥,南为星津桥,中为天津桥,北为黄道桥。开元年间,改修天津桥,星津桥毁,二桥合而为一。 铁锁开:比喻京城开禁。唐朝都城都有宵禁,但在正月十五这天取消宵禁,连接洛水南岸的里坊区与洛北禁苑的天津桥、星津桥、黄道桥上的铁锁打开,任平民百姓通行。 暗尘:暗中飞扬的尘土。 逐人来:追随人流而来。 游伎:歌女、舞女。一作 “游骑( j ì)” 秾李:此处指观灯歌伎打扮得艳若桃李。《诗经 ·召南·何彼秾矣》: “何彼秾矣,华如桃李。 ” 落梅:曲调名。 金吾:原指仪仗队或武器, 此处指金吾卫,掌管京城戒备,禁人夜行的官名,汉代置。《唐两京新记》云: ”正月十五日夜,敕金吾弛禁,前后各一日以看灯,光若昼日。 ” 不禁夜:指取消宵禁。唐时,京城每天晚上都要戒严,对私自夜行者处以重罚。一年只有三天例外,即正月十四、十五、十六。 3 --- 真理惟一可靠的标准就是永远自相符合 玉漏:古代用玉做的计时器皿,即滴漏。 中间两联是节日欢乐气氛的具体写照: 万家空巷,一起涌上街头;人人雀跃,不分富贵贫贱。上联写达官贵人,走马观花,马蹄溅起飞扬的尘土;明月当空, 照耀着簇簇攒动的人群。下联写打扮得花枝招展的游伎们艳装行歌,唱着 “落梅 ” 一类通俗流行的歌曲。 “裱李 ”,是说游行的歌伎们浓装艳抹有如桃李。 “行歌 ”是说她们边走边舞,边舞边唱。 “落梅 ”,即 “梅花落 ”。是汉乐府《横吹曲》的典调之一。这里泛指一般通俗歌曲而言。 由这些描写不难想象, 洛阳城里的元宵之夜,成了不眠之夜,不知不觉已至深更半夜,但欢腾的人群仍然乐而忘返,希望这一 年一度的良辰美景不要匆匆过去。这就逼出了结尾两句: “金吾不禁夜,玉漏莫相催。 ”“金吾 ”,又称 “执金吾 ”,指京城里的禁卫军。据史记载唐代设左、右金吾卫,主管统率禁军。玉漏,指古时的计时器,用铜壶滴漏以记时。统观全诗词采华艳,绚丽多姿;而音调和谐,韵致流溢,有如一帧古代节日的风情画,让人百看不厌。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5901549a81c4bb4cf7ec4afe04a1b0717ed5b308.html