【经典诗句】“春衫着破谁针线点点行行泪痕满”全词翻译赏析

时间:2022-08-30 15:06:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【经典诗句】“春衫着破谁针线点点行行泪痕满”全词翻译赏析

【经典诗句】“春衫着破谁针线?点点行行泪痕满”全词翻译赏析 这两句话的意思是:谁来修补破了的春衣?想到这里,我忍不住哭了起来。 出自南宋黄公绍《青玉案·年年社日停针线》

每年,我们都会在社交日停止缝纫。我们怎么能忍受看到两只飞燕呢?如今,江城已是半个春天,仍在深山的混沌和孤流桥旁

春衫着破谁针线?点点行行泪痕满.落日解鞍芳草岸,花无人戴,酒无人劝,醉也无人管. [参考译文]

年年春社的日子,妇女们停止针线。我孤孤单单,叫我如何忍心看那成双成对飞回栖息的春燕?现在,江城的春天已经过去了一大半,我依然型单只影,孑然一身,独自栖宿在这乱山深处,徘徊在这寂寞的桥畔。有谁来为我缝补那穿破的春衫呢?那上面已经点点行行,被伤心的泪水沾满了。夕阳的余晖中我解下马鞍,歇息在芳草萋萋的岸边。真是可悲又可怜,花而虽然鲜艳但是却没有人来佩带,虽然有美酒,但是喝酒却没有人来相陪相劝,喝醉了更是没有人来照管。 欣赏

《青玉案·年年社日停针线》是一首抒写游子思乡情怀之词作。上片写游子在深山溪桥边,遥念家乡社日,看到双双飞燕而自伤孤单;下片写游子长期飘流在外,春衫已破,满是泪痕,却还不知归期。末尾连用三个“无人”,点出不仅赏花、饮酒都无心情,甚至醉了也受不到照顾。全词写尽孤身羁旅的凄凉况味。通篇缠绵凄恻,委婉含蓄。 这个词被收录在《春天的白雪》、《书法全集》和《花草汇编》等书中的匿名者作品中。唐桂璋先生认为,《历代诗词》和《词林万选》的标题《黄公绍》是未通过考试的结果。这是人们的第一个想法。《诗经》被匿名抛掷后,被冠以著名诗人的名号,这说明它流传广泛,具有很高的审美价值。

“年年社日停针线,怎忍见、双飞燕?”社日是古时祭祀土神的日子,分春社与秋社,《统天万年历》云:“立春后五戊为春社,立秋后五戊为秋社”,这里指春社。每逢社日,妇女有停针线的习惯,《墨庄漫录》云:“唐宋妇人社日不用针线,谓之忌作。”张籍诗亦云:“今朝社日停针线”,此即诗人所本。诗人一开始就着意于远方的爱妻:在这社日来临,百无聊赖之际,她一定会因思念异乡的丈夫而愁绪万端。由于诗人用春燕的成双反衬夫妻的分离,所以,不用细致的描写,一个忧伤憔悴的思妇的形象便如在目前。“年年”二字下得尤其沉痛,它暗示读者,这对不幸的情侣已经历了长期的别离,今日的忧伤只不过是往昔的延续罢了!


“今天江城已是春暖花开。我仍在混沌的山峦深处和孤流桥旁。”这三句话描述了诗人自己的孤独,这更加平静和感人,因为它从远处呼应了他爱人的凄凉处境。春天的大部分时间已经过去,但我仍然淹没在混乱的山峦深处,淹没在溪流和桥梁的岸边,坚持着分离的痛苦。“混沌”一词包含了诗人的全部风格。它不仅意味着生命体验的孤独,也象征着分离悲伤的无序和深度。这样,词中的“混沌山”不仅是一种客观存在,更是一种让诗人忧心忡忡的情感产物。它的沉重和荒凉自然让我们想起诗人的精神压抑。

“春衫著破谁针线,点点行行泪痕满。”这两句的意思是:春衣已破,谁为补缀?想到此,不由得泪洒春衫。此处看似俚俗,实为诗人的卓越之处。因为词人表达相思之苦,一般不外乎两种情形,或以物喻愁,或直抒胸臆,诗人抛弃了陈旧的套式,从夫妻这一特殊的关系着眼,选择了日常生产中最普通的“针线”情节作为表达情感的契机,这样就具体而不抽象,真切而不矫饰,正如贺裳所评:“语淡而情浓,事浅而言深。”

“夕阳打破了马鞍和芬芳的草滩。没有人戴花,没有人劝酒,也没有人在乎醉酒。”这四个句子是整个单词的关键,也是最精彩的片段。它的优点在于实现了对具体事物的思念之情,所以它是充实而挥之不去的。从形式上看,这与赵不枝《追忆青春》中的一句话非常相似:“官柳无边,画客无情,旅客无根”这排句子与蝉一起笔直向下,给人一种非凡的动力感。在意境上,更接近李商隐诗“有花有月,无酒无人”的韵味:当红日西沉,诗人从马鞍上归来,虽有花,却无人佩带,以酒倾愁,无人照料,没人在喝醉后照顾他们。这是一个非常悲伤的场景。在这里,诗人的情感是肆意的,他的风格是放纵的,但这并不会让人感到轻浮。秘密在于,正如陈廷卓所说,“这不是放荡,只是一腔血和泪。”


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/5986506fcc84b9d528ea81c758f5f61fb7362892.html